"انا لا اقول" - Translation from Arabic to French

    • Je ne dis pas
        
    • Je dis pas
        
    • Je n'ai pas dit
        
    Je ne dis pas que tu ne devrais pas le signer. Open Subtitles انظر توبي انا لا اقول لا توقع هذه التسوية
    Je ne dis pas ça par cruauté mais pour être claire. Toi vivant ici... Open Subtitles انا لا اقول هذا كي اكون وقحة لكن لكي اكون واضحة
    Je ne dis pas que c'est bien, ni sensé. C'est tout ce qui me reste. Open Subtitles انا لا اقول بأنه على حق او مخطى لكنه كل مابقى لدي
    Je dis pas qu'on parle jamais de toi, mais on parle un peu de tout le monde. Open Subtitles انا لا اقول ان اسمك لا يُذكر ابدا في المحادثة لكن كل اسماء الاشخاص تُذكر في نقطة ما
    Je sais. Je dis pas que je suis pas excitée. Open Subtitles اعلم , انا لا اقول اني لستُ متحمسه
    Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles انا لا اقول هذا.
    Maintenant, Je ne dis pas que nous devons prendre les armes de tout le monde, mais nous avons besoin d'un régulation plus efficace. Open Subtitles والان انا لا اقول اننا نريد ان نسلب كل شخص سلاحه ولكن نريد نظاما اكثر صرامه
    Tu es mon futur. Je ne dis pas que l'on ne se marie pas. Open Subtitles انت مستقبلي انا لا اقول اني لا اريد ان نتزوج
    Je ne dis pas que ça vient de ta moto, mais j'ai trouvé ce guidon sur le trottoir dehors. Open Subtitles انا لا اقول ان هذه من دراجتك الناريه لكنني وجدت هذا المقود في الخارج.
    Je ne dis pas que c'était un instant de gloire. Open Subtitles حسنا انا لا اقول ان ما فعلناه كان من الشجاعه
    Oui, et Je ne dis pas que j'ai des droits ou même que c'est logique, mais... t'imaginer avec un autre homme me détruit. Open Subtitles نعم انا لا اقول ان لدي اي حق او ان ذلك قانوني حتى .. لكن فكرة ان اراك مع رجل اخر يدمرني
    Je ne dis pas que je suis le préféré du voisinage, mais je suis le plus connu. Open Subtitles انا لا اقول انني الأفضل في الحي ولكن انا معروف جداً هناك
    Je ne dis pas qu'elle est pas une fille bien. Open Subtitles انا لا اقول انها ليست ذات مظهر جميل
    Je ne dis pas qu'il l'est, mais qu'il pose. Open Subtitles انا لا اقول بانه كذلك انا اقول بانه يتصرف كمنحرف
    Je le répète, de la merde. Je veux dire, Je ne dis pas ça pour critiquer, tu sais. Open Subtitles انا لا اقول ذلك من دافع النقد ولكن السؤال هو
    Je ne dis pas qu'on doit le faire. Je dis juste qu'on devrait réfléchir. Open Subtitles انا لا اقول انه يجب ان نفعل ذلك انا اقول فحسب, فلنفكر
    Je ne dis pas ne pas devoir être puni pour cela. Open Subtitles انا لا اقول انه لا يجب ان اعاقب عن ما فعلت
    Je dis pas que j'y crois, mais c'est possible. Open Subtitles انا لا اقول اننى اصدق هذا. ولكننى اعتقد انه ليس مستحيلا.
    Je dis pas ça pour ce cul magnifique dans ton jean. Open Subtitles و انا لا اقول ذلك لأن مؤخرتك تبدو رائعة في سروال الجينز
    Je dis pas qu'il s'est passé quelque chose, mais si c'est le cas... ça s'est pas passé. Open Subtitles انا لا اقول ان شئ حدث ولكن اذا حدث شئ لم يحدث شئ
    Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles انا لا اقول هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more