"انتباه الهيئة" - Translation from Arabic to French

    • l'attention de la Commission
        
    • l'attention de l'Organe
        
    • 'attention de la Commission sur le
        
    J'aimerais maintenant attirer l'attention de la Commission sur le programme de travail général de la présente session. UN أود الآن أن استرعي انتباه الهيئة إلى برنامج الأعمال العام للدورة الحالية.
    Je voudrais attirer l'attention de la Commission sur certains d'entre eux. UN واسمحوا لي أن أسترعي انتباه الهيئة بإيجاز إلى بعض هذه العوامل.
    Le Président (parle en anglais) : Je voudrais à présent attirer l'attention de la Commission sur l'ordre du jour de cette session d'organisation qui est paru dans le Journal d'aujourd'hui. UN أود الآن أن أسترعي انتباه الهيئة إلى جدول أعمال هذه الدورة التنظيمية، الذي نشر اليوم في اليومية.
    Je voudrais attirer brièvement l'attention de la Commission sur certains d'entre eux. UN واسمحوا لي بأن أسترعي انتباه الهيئة بإيجاز إلى بعض هذه العوامل.
    l'attention de l'Organe a été appelée sur quelques erreurs d'ordre matériel qui s'étaient glissées dans le rapport. UN واستلفت انتباه الهيئة الى بضعة أخطاء وقائعية احتواها التقرير.
    Je voudrais attirer l'attention de la Commission sur plusieurs rapports de l'AIEA qui montrent clairement que les activités iraniennes ne sont pas détournées à d'autres fins. UN وأود أن أسترعي انتباه الهيئة إلى بعض تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي توضح بجلاء عدم تحويل الأنشطة الإيرانية.
    J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation. UN إنني استرعي انتباه الهيئة إلى حقيقة أن هناك أخطاء فادحة في صياغة هذه الفقرة.
    Pour décrire l'ampleur de la crise, j'appelle l'attention de la Commission sur certaines tendances inquiétantes et des faits connexes qui se sont produits dans le contexte de l'article VI du TNP. UN ومن أجل الوقوف على حجم هذه الأزمة، فإنني أوجه انتباه الهيئة إلى الاتجاهات المقلقة المتعلقة بالتطورات الجارية في سياق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mais avant cela, je souhaite appeler l'attention de la Commission sur les paragraphes 10, 11 et 18 de son rapport, qui apparaissent en caractères gras dans le document CRP.2. UN وقبل أن أفعل ذلك، أود استرعاء انتباه الهيئة إلى الفقرات 10 و 11 و 18 من تقرير الهيئة، التي تظهر بحروف داكنة في الوثيقة CRP.2.
    Je voudrais à présent attirer l'attention de la Commission sur le programme de travail révisé établi par le Secrétariat, figurant dans le document publié sous la cote A/CN.10/2011/CRP.1. UN وأود الآن أن أوجه انتباه الهيئة إلى برنامج العمل المنقح الذي أعدته الأمانة العامة، والذي يرد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais attirer l'attention de la Commission sur le programme général de travail de la présente session. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):أود أن أسترعي انتباه الهيئة إلى برنامج العمل العام للدورة الراهنة.
    Le Président (parle en anglais) : J'appelle maintenant l'attention de la Commission sur l'ordre du jour provisoire de la présente session d'organisation, publié sous la cote A/CN.10/L.61. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود الآن أن أسترعي انتباه الهيئة إلى جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة التنظيمية، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.61.
    Le Président (parle en espagnol) : J'appelle maintenant l'attention de la Commission sur l'ordre du jour provisoire de la présente session d'organisation, publié sous la cote A/CN.10/L.60. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود الآن أن أسترعي انتباه الهيئة إلى جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة التنظيمية، كما ورد في الوثيقة A/CN.10/L.60.
    Le Président (parle en anglais) : J'appelle l'attention de la Commission sur le document A/CN.10/L.53, intitulé < < Ordre du jour provisoire > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أسترعي انتباه الهيئة إلى الوثيقة A/CN.10/L.53، المعنونة " جدول الأعمال المؤقت " .
    Je voudrais cependant attirer l'attention de la Commission sur le fait que la confusion provient peut-être du chapitre IV lui-même, intitulé < < Conclusions et recommandations > > . UN وأود أن أقتصر على لفت انتباه الهيئة إلى أن الغموض ربما ينجم عن عنوان الفرع السادس من التقرير، " الاستنتاجات والتوصيات " .
    La Présidente (parle en anglais) : J'appelle l'attention de la Commission sur le document A/CN.10/L.49 qui est basé sur le document A/CN.10/L.48, intitulé < < Ordre du jour provisoire > > . UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):أسترعي انتباه الهيئة إلى الوثيقة A/CN.10/L.49 التي ترتكز على الوثيقة A/CN.10/L.48، المعنونة " جدول الأعمال المؤقت " .
    Le Président (parle en anglais) : Comme les années passées, la Commission tient aujourd'hui une brève session pour aborder les questions d'organisation, notamment l'élection du Président et des autres membres du Bureau pour la session de 2011. J'attire à présent l'attention de la Commission sur l'ordre du jour provisoire de cette session d'organisation, qui est publié sous la cote A/CN.10/L.66. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما حدث في الأعوام السابقة، تنعقد الهيئة اليوم في دورة قصيرة لتناول المسائل التنظيمية، بما فيها انتخاب رئيس المكتب وأعضاء المكتب الآخرين لدورة عام 2011، وأود الآن أن أوجه انتباه الهيئة إلى مشروع جدول أعمال مؤقت لهذه الدورة التنظيمية بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.66.
    Il voudra peutêtre aussi porter les questions pertinentes à l'attention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). UN وقد تود أيضاً أن توجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المسائل ذات الصلة.
    Il a appelé l'attention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les conclusions de cet atelier qu'il devra examiner, comme il conviendra, lors de ses travaux sur l'adaptation; UN واسترعت انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى استنتاجات حلقة العمل للنظر فيها، بحسب الاقتضاء، في أعمالها المقبلة ذات الصلة بالتكيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more