Mesures à prendre à la suite des élections locales | UN | سوف تتخذ خطوات إضافية بعد انتخابات المجالس المحلية المقبلة |
Les prochaines élections locales devraient cimenter les gains que la consolidation de la paix a permis de réaliser à ce jour. | UN | وينبغي أن تدعم انتخابات المجالس المحلية القادمة مكاسب بناء السلام التي تحققت حتى الآن. |
Il assure le suivi et la coordination avec la Commission électorale lors des élections des conseils locaux des unités administratives; | UN | المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية. |
Les élections des conseils locaux doivent avoir lieu le 5 décembre 1998. | UN | وستجري انتخابات المجالس المحلية يوم ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
En 2009, les élections aux conseils locaux ont été organisées sur une base pluraliste. | UN | وفي عام 2009، جرت انتخابات المجالس المحلية على أساس التعددية. |
La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts. | UN | 8 - وأدى العنف المرتبط بالانتخابات والذي اكتنف انتخابات المجالس المحلية في 3 شباط/فبراير، إلى وفاة 19 شخصا. |
élections aux conseils de district en 2000 | UN | انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠٠ وسط بوهيميا |
Il est convaincu que la Commission électorale nationale, la Commission d'enregistrement des partis politiques, les forces de police et autres institutions gouvernementales sont maintenant parfaitement capables de procéder à des élections locales. | UN | وأضاف أنه على ثقة من أن لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية والشرطة والمؤسسات الحكومية الأخرى، في وضع يتيح لها حالياً إجراء انتخابات المجالس المحلية بنفسها. |
Mesures supplémentaires à prendre à la suite des élections locales | UN | سوف تتخذ خطوات إضافية بعد انتخابات المجالس المحلية المقبلة |
Appuyer le renforcement des institutions locales après les élections locales | UN | دعم تعزيز مؤسسات المجالس المحلية عقب انتخابات المجالس المحلية |
Des mesures spéciales appuyant la participation politique des femmes au niveau local ont été officialisées par la loi sur les élections locales de la République kirghize. | UN | وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
Au Puntland, les élections locales prévues pour le 15 juillet ont été annulées la veille du scrutin en raison de la montée des violences liées à cette consultation. | UN | 9 - وفي بونتلاند، ألغيت انتخابات المجالس المحلية المقررة في 15 تموز/يوليه قبل يوم من إجرائها، بسبب تزايد أعمال العنف المتصلة بالانتخابات. |
5. Encourager les jeunes, hommes et femmes, à participer comme candidats ou électeurs aux élections locales de 2008 | UN | 5 - دعم مشاركة الشبان والشابات باعتبارهم مرشحين وناخبين في انتخابات المجالس المحلية لعام 2008 |
Les médias sont encouragés à mener de vastes campagnes d'information visant à promouvoir la représentation politique des femmes et leur plus grande participation aux élections des conseils locaux et du Jogorkou Kenech. | UN | وحُثَّت وسائط الإعلام على إجراء حملات إعلامية واسعة دعماً لتبوأ المرأة لمراكز قيادية سياسية وزيادة مشاركة المرأة في انتخابات المجالس المحلية والبرلمان. |
7.2.2.2 élections des conseils locaux | UN | 2-2-2-7 انتخابات المجالس المحلية |
Les ressortissants des autres États membres de l'Union européenne ont le droit de voter aux élections des conseils locaux et aux élections au Parlement européen. | UN | كما يحق للمواطنين المؤهلين للتصويت من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات المجالس المحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي. |
Les élections aux conseils locaux ont lieu tous les trois ans. | UN | وتجري انتخابات المجالس المحلية كل ثلاث سنوات. |
Les femmes ont été très présentes au sein du parti d'opposition, y compris au cours des manifestations et à l'occasion des élections aux conseils locaux. | UN | وبرزت النساء من الناحية العددية في حزب المعارضة، وشاركت أيضاً في أعمال الاحتجاج وفي انتخابات المجالس المحلية. |
Les élections aux conseils locaux sont le tremplin pour l'entrée dans la vie politique. | UN | إن انتخابات المجالس المحلية خشبة قفز للحياة السياسية. |
Le BINUSIL a continué à fournir une assistance technique à la Commission électorale pour les élections municipales. | UN | 18 - واستمرت البعثة في تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية الوطنية لإجراء انتخابات المجالس المحلية. |
élections aux conseils de district en 2004 | UN | برنو أوسترافا انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠4 |
Le résultat du scrutin local a fait apparaître une légère augmentation du nombre de femmes élues; il faut renforcer l'appui fourni au développement des capacités de ces femmes ainsi que de celles qui siègent au Parlement. | UN | شهدت انتخابات المجالس المحلية زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات؛ وثمة حاجة إلى زيادة الدعم لبناء قدراتهن وكذلك قدرات البرلمانيات |
L'élection des conseils de district de 1994 | UN | انتخابات المجالس المحلية لعام ٤٩٩١ |