"انتخابات فرعية" - Translation from Arabic to French

    • élection partielle
        
    • élections partielles
        
    • élections législatives partielles
        
    Pendant la période considérée, la Commission électorale nationale a mené une élection partielle à un conseil local de la circonscription de Dwarzak, à Freetown. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة الوطنية الانتخابية انتخابات فرعية لمجلس محلي بدائرة دوارزاك في فريتاون.
    Elle avait également obtenu son siège à l'issue d'une élection partielle. UN وقد فازت هي الأخرى بمقعدها أثناء انتخابات فرعية.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN الرئيس: تشرع لجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضو في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il n'y a pas d'élections partielles et la dissolution du Storting entre les élections n'est pas prévue par la Constitution. UN ولا توجد انتخابات فرعية ولا ينص الدستور على حلّ البرلمان في الفترات الفاصلة بين الانتخابات.
    Durant la période considérée, la Commission a également organisé des élections partielles locales dans les circonscriptions de Bo et Kenema. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Tout en ayant un niveau comparable à celui atteint lors des sept autres élections partielles organisées depuis 2005, la participation a été faible lors des deux tours. UN وكان إقبال الناخبين قليلا في بعض الجولات، إنما شبيها بالإقبال الذي شهدته سبعة انتخابات فرعية أجريت منذ عام 2005.
    On a constaté que bien qu'aucune femme ne se soit présentée aux dernières élections, une femme a remporté ultérieurement une élection partielle. UN وأشارت توفالو إلى أنه على الرغم من عدم وجود مرشحات في الانتخابات الأخيرة، نجحت امرأة واحدة عندما أجريت انتخابات فرعية في وقت لاحق.
    Un ministre nommé au Conseil des ministres qui n'est pas membre du Parlement tentera en principe de devenir député le plus tôt possible, généralement à l'occasion d'une élection partielle. UN ويسعى الوزير الذي يُعين في مجلس الوزراء وهو ليس عضواً في البرلمان إلى أن يصبح عضواً فيه في أقرب فرصة ممكنة، ويجري ذلك عادة عن طريق انتخابه في مجلس العموم في انتخابات فرعية.
    Sur les 500 sièges que compte l'Assemblée nationale, 499 sont donc maintenant occupés par des députés dont le mandat a été validé et seul le siège de Befale reste à pourvoir, mais aucune date n'a pour l'instant été fixée pour organiser une élection partielle. UN وباستثناء مقعد بيفالي الذي تطلب إجراء انتخابات فرعية لم يُحدد بعد موعد إجرائها، تعدّ الجمعية الوطنية الآن 499 نائباً عضويته شرعية من أصل 500 مقعد.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire quatre membres du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. UN الرئيس: تشرع الجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب أربعة أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    Si aucune femme n'est élue, il faudra organiser une élection partielle pour élire une femme lorsqu'une vacance se dégagera parmi les membres du comité, avant que celui-ci arrive au terme de son mandat. UN وإذا لم يتم انتخاب أية امرأة للجان القرويين، ينبغي عقد انتخابات فرعية لانتخاب عضوة باللجنة عند خلو مقعد في لجنة القرويين قبل انتهاء مدة عمل اللجنة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va d'abord procéder à une élection partielle pour élire deux membres du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. UN الرئيس بالنيابة: ستبدأ الجمعية العامة أولا بإجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    Une autre femme a été élue à l'issue d'une élection partielle tenue à AmenfiWest en 2003, ce qui a porté le nombre de femmes parlementaires à 19 sur un total de 200 parlementaires, soit moins de 10 %. UN ولقد أجريت انتخابات فرعية في أمنفي الغربية، في عام 2003، أدت إلى انتخاب امرأة جديدة، مما جعل العدد الراهن يصل إلى 19، وذلك من بين 200 من الأعضاء، وهذا لا يزال أقل من 10 في المائة.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire des membres du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. UN الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    Le Gouverneur a préféré choisir de tenir des élections partielles dans les deux circonscriptions où les résultats avaient été contestés. UN وبدلا من ذلك، قرر الحاكم إجراء انتخابات فرعية في الدائرتين الانتخابيتين المتنازع عليهما.
    Avec l'élection de trois femmes supplémentaires lors d'élections partielles tenues depuis 1992, le pourcentage des femmes siégeant au Parlement s'élève maintenant à 13,85%. UN ووصل التمثيل النسائي في البرلمان اﻵن الى ٥٨ر٣١ في المائة ، عقب فوز ثلاث نساء أخريات في انتخابات فرعية في عام ٢٩٩١ .
    Des élections partielles se sont ensuite déroulées dans trois circonscriptions. UN وأُجريت بعد ذلك انتخابات فرعية في ثلاث دوائر انتخابية.
    Il n'y a pas d'élections partielles et la dissolution du Storting entre les élections n'est pas prévue par la Constitution. UN ولا توجد انتخابات فرعية ولا ينص الدستور على حلّ البرلمان في الفترات الفاصلة بين الانتخابات.
    Tout au long de l'année 2011, la Commission a organisé des élections partielles sans aucun appui international. UN وطوال عام 2011، أجرت اللجنة انتخابات فرعية بدون دعم دولي.
    Des élections partielles pour pourvoir des sièges au Sénat se sont tenues en octobre de la même année. UN وعُقدت انتخابات فرعية لمجلس شيوخ برلمان الجمهورية التشيكية في تشرين الأول/أكتوبر من نفس السنة.
    Cependant, il y a eu des élections législatives partielles dont seuls des hommes sont sortis vainqueurs. UN ومع ذلك، أُجريت انتخابات فرعية على المستوى البرلماني انتُخب فيها الرجال وحدهم لعضوية البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more