"انتخابكم رئيسا لهذه" - Translation from Arabic to French

    • votre élection à la présidence de cette
        
    • votre élection à la présidence de la
        
    • votre élection à la présidence de cet
        
    • votre accession à la présidence de la
        
    • votre élection à la présidence de l
        
    • votre élection à la présidence de notre
        
    • votre accession à la présidence de cette
        
    • votre élection à la tête de cette
        
    • de votre accession à la présidence de
        
    • élection à la présidence de cette importante
        
    Il me charge de vous transmettre ses félicitations pour votre élection à la présidence de cette session extraordinaire qui sera sans nul doute un succès. UN وقد طلب مني أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، تهانئه على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية، التي ستكلل بالنجاح، دون شك.
    Je voudrais également vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette quarante-neuvième session. UN وأود أيضا أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission et à féliciter les autres membres du Bureau. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن أهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين.
    Le Groupe des États d'Afrique tient à vous féliciter, Monsieur le Président, illustre fils de l'Afrique, pour votre élection à la présidence de cet organe délibérant sur le désarmement. UN أود أن أهنئكم، سيدي، ابن أفريقيا البار، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة التداولية بشأن نزع السلاح.
    Puisque ma délégation s'exprime pour la première fois devant la Commission, permettez-moi de vous adresser les sincères félicitations de la délégation de la République populaire démocratique de Corée pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN وحيث أن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أرجو أن تسمحوا لي بالإعراب عن خالص تهنئة وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    votre élection à la présidence de l'Assemblée constitue une reconnaissance claire de vos qualités personnelles et de vos compétences diplomatiques, ainsi qu'un honneur pour votre pays, la République du Guyana. UN إن في انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية اعترافا واضحا بخصالكم الشخصية ومهاراتكم الدبلوماسية وتقديرا لبلدكم، جمهورية غيانا.
    Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Je saisis cette occasion pour vous adresser mes félicitations les plus sincères, Monsieur, pour votre élection à la présidence de cette Assemblée et vous souhaiter un mandat réussi et très satisfaisant. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة.
    Au nom des citoyens de Sao Tomé-et-Principe, je voudrais vous féliciter de votre élection à la présidence de cette cinquante-septième session et je vous prie d'accepter mes salutations les plus chaleureuses et celles de mon peuple. UN باسم مواطني سان تومي وبرينسيبي أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة السابعة والخمسين، وأرجو أن تتقبلوا أحر تحياتي وتحيات شعبي.
    Le Président Clerides (interprétation de l'anglais) : Je vous félicite chaleureusement, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette Assemblée. UN الرئيس كلريــدس )قبــرص( )ترجمــة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أتقدم بأحر التهاني إليكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة.
    M. Campbell (Australie) (interprétation de l'anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette Commission. UN السيد كامبل )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أهنئكم يا سيــدي علــى انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    M. Farouk Al-Shara'(République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est avec grand plaisir que je vous adresse mes félicitations, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Monsieur le Président, la délégation du Bangladesh tient à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، إن وفد بنغلاديش يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    M. Salazar (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Je tiens, Monsieur le Président, à vous adresser les plus vives félicitations du Groupe des États d'Asie pour votre élection à la présidence de cet organe. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئ المجموعة الآسيوية على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة.
    M. Al-Attar (Rapporteur du Comité) (interprétation de l'arabe) : Tout d'abord, j'aimerais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cet important comité. UN السيد العطار )المقرر(: أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة المهمة.
    Ma délégation tient à vous dire, Monsieur l'Ambassadeur Koterec, combien elle se réjouit de votre accession à la présidence de la Commission et à féliciter, par votre intermédiaire, les autres membres du Bureau. UN كما يود وفد بلدي أن يعرب عن ارتياحه لكم، السفير كوتيريتش، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن يعرب، من خلالكم، عن تهانيه لأعضاء المكتب الآخرين.
    Le Président Calderón Hinojosa (parle en espagnol) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, M. Miguel d'Escoto, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée. UN الرئيس فليبي كالديرون هنوخوسا (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي ميغيل ديسكوتو بروكمان، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية.
    M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir, au nom de la délégation des Émirats arabes unis, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de notre Commission. UN السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): يسعدني في البداية، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، أن أتقدم إليكم بأخلص التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Premièrement, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de cette importante commission, ainsi que les autres membres du Bureau. UN أولا، أود تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأهنئ سائر أعضاء المكتب أيضا.
    M. Rusu (Roumanie) : Premièrement, je voudrais remercier mon collègue de la Belgique d'avoir présenté ma candidature et vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la tête de cette importante Commission de l'Assemblée générale. UN السيد روسو (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أولا، أود أن أشكر زميلي ممثل بلجيكا على تقديمه لترشيحي. وأود أيضا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة التابعة للجمعية العامة.
    M. Alrowaiei (Bahreïn) (parle en arabe) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la présidence de cette importante commission. UN السيد الرويعي (البحرين): السيد الرئيس، أود في بداية كلمتي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more