"انتخابه بالتزكية" - Translation from Arabic to French

    • son élection par acclamation
        
    • été élu par acclamation
        
    • élection par acclamation en
        
    • élire par acclamation
        
    Nous le félicitons, ainsi que notre pays frère, le Nicaragua, de son élection par acclamation aujourd'hui. UN ونحن نهنئه ونهنئ البلد الشقيق نيكاراغوا على انتخابه بالتزكية اليوم.
    Également à la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2013, Néstor Osorio (Colombie), a fait une déclaration. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس المجلس لعام 2013، نيستور أوسوريو (كولومبيا)، ببيان بعد انتخابه بالتزكية.
    Également à la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2013, Néstor Osorio (Colombie), a fait une déclaration. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس المجلس لعام 2013، نستور أوسوريو (كولومبيا)، ببيان بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, le Comité a élu les membres de son bureau, à l’exception du troisième vice-président, qui a été élu par acclamation le 14 mai (voir par. 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، تم انتخاب أعضاء مكتب اللجنة، باستثناء نائب الرئيس الثالث الذي جرى انتخابه بالتزكية في ١٤ أيار/مايو )انظر الفقرة ١٥(.
    J'ai de plus l'honneur de féliciter sincèrement S. E. M. Ali Abdussalam Treki, véritable fils de l'Afrique, pour son élection par acclamation en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN ويشرفني أيضا أن أقدم تهنئتي الحارة لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، إبن أفريقيا البار، على انتخابه بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    J'en conclus que l'Assemblée souhaite élire par acclamation M. Mostafa Tolba Président de l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire. UN سأعتبر أن الجمعية في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة ترغب في انتخابه بالتزكية.
    son élection par acclamation aujourd'hui reflète à l'évidence notre entière confiance en sa capacité de diriger nos travaux et est une confirmation que sa grande expérience et ses compétences exceptionnelles lui permettront de diriger au mieux l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN إن انتخابه بالتزكية اليوم هو تعبير واضح عن ثقتنا الكاملة بقدراته على قيادة عملنا ودليل على خبرته الواسعة ومؤهلاته غير العادية التي من شأنها تعزيز قيادته للجمعية العامة في دورتها القادمة.
    son élection par acclamation aujourd'hui indique clairement que nous reconnaissons sa vaste expérience professionnelle et que nous avons pleine confiance en sa capacité à diriger et à guider les importants travaux de l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN وإن انتخابه بالتزكية اليوم لهو دليل واضح على تقديرنا لخبرته المهنية الواسعة وعلى ثقتنا التامة في قدرته على قيادة وتوجيه العمل الهام للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    son élection par acclamation aujourd'hui montre clairement que nous avons pleinement confiance en sa capacité de diriger nos travaux et c'est une marque de confiance en sa grande expérience et en ses compétences exceptionnelles, qui permettront de faire avancer le vaste travail de l'Assemblée générale. UN إن انتخابه بالتزكية اليوم تعبير واضح عن ثقتنا الكاملة في قدرته على قيادة عملنا، ودليل على الثقة في خبرته الواسعة ومؤهلاته غير العادية التي من شأنها النهوض بعملنا الكبير في الجمعية العامة ودفعه قدماً.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2010, Hamidon Ali (Malaisie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان حميدون علي (ماليزيا) رئيس المجلس لعام 2010، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2011, Lazarous Kapambwe (Zambie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان لازاروس كابامبوي (زامبيا) رئيس المجلس لعام 2011، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2011, Lazarous Kapambwe (Zambie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان لازاروس كابامبوي (زامبيا) رئيس المجلس لعام 2011، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2010, Hamidon Ali (Malaisie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان حميدون علي (ماليزيا) رئيس المجلس لعام 2010، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2012, Miloš Koterec (Slovaquie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ميلوش كوتيريتش (سلوفاكيا) رئيس المجلس لعام 2012، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après son élection par acclamation, le Président du Conseil pour 2012, Miloš Koterec (Slovaquie), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ميلوش كوتيريتش (سلوفاكيا) رئيس المجلس لعام 2012، بعد انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après avoir été élu par acclamation, le Président du Conseil pour 2008, M. Léo Mérorès (Haïti), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان رئيس المجلس لعام 2008، ليو ميروريس (هايتي)، عقب انتخابه بالتزكية.
    À la même séance, après avoir été élu par acclamation, le Président du Conseil pour 2008, M. Léo Mérorès (Haïti), a fait une déclaration. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان رئيس المجلس لعام 2008، ليو ميروريس (هايتي)، عقب انتخابه بالتزكية.
    Le Secrétaire général (parle en anglais) : J'ai l'honneur de féliciter chaleureusement M. Srgjan Kerim de son élection par acclamation en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتقدم بتهنئتي الحارة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more