"انتخابه رئيسا" - Translation from Arabic to French

    • élection à la présidence de
        
    • son élection à la présidence
        
    • élection en tant que Président de
        
    • accession à la présidence
        
    • sa brillante élection à la présidence
        
    • réélu Président
        
    • avoir élu Président
        
    • avoir été élu Président de
        
    • élection au poste de Président
        
    • son élection comme Président de
        
    Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. Je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله.
    Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Aussi, voudrais-je adresser à M. Deiss mes vives félicitations pour son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU. UN كما أود أن أعبر للسيد ديس عن تهانيّ الحارة على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Nous aimerions aussi féliciter chaleureusement le juge Hisashi Owada de son élection en tant que Président de cet organe. UN ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة.
    Au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Zinsou pour son élection à la présidence de la Commission du désarmement à la présente session. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    On peut considérer que son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale témoigne de cet engagement. UN ويمكن اعتبار انتخابه رئيسا للدورة الخامسة والستين دليلا على ذلك الالتزام.
    Je voudrais chaleureusement féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Je félicite M. Harri Holkeri (Finlande) de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كما أتوجّه بالتهنئة إلى السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Je me fais donc l'agréable devoir de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ومن ثم يسرني أن أهنئ السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    L'Ambassadeur Jaime de Piniés représentait l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies avant son élection à la présidence de l'Assemblée générale en 1985. UN وقد مثل السفير خايمي دي بينييس إسبانيا لدى الأمم المتحدة قبل انتخابه رئيسا للجمعية العامة في عام 1985.
    Au nom de ma délégation, je voudrais féliciter M. Eliasson de son élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود باسم وفدي أن أهنئ السيد إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Eliasson de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أهنئ السفير إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Son élection à la présidence de cette dernière session du millénaire est un hommage mérité à ses qualités remarquables. UN إن انتخابه رئيسا لهذه الدورة، اﻷخيرة في اﻷلفية التي تقترب من نهايتها، إنما يشكل رمزا لتقديرنا لخصاله الممتازة.
    Qu'il me soit permis d'emblée de féliciter M. Diogo Freitas do Amaral de son élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Au nom de ma délégation, je félicite M. Freitas do Amaral de son élection à la présidence de l'Assemblée pendant cette session historique. UN وأقدم للسيد فريتاس دو أمارال تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية.
    Il convient de noter que le Soudan a été le premier pays qu'a visité le Président de la Zambie à la suite de son élection à la présidence. UN وجدير بالذكر أن رئيس زامبيا قد زار الســودان، كأول دولة يزورها بعد انتخابه رئيسا.
    Nous félicitons chaleureusement M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de l'aviation civile de Sainte-Lucie, de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, et nous l'assurons de notre plein appui. UN إننا نتقدم بالتهنئة الحارة للأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مؤكدين له كامل دعمنا.
    Je voudrais féliciter l'Ambassadeur Han de son accession à la présidence de l'Assemblée générale et l'assurer de toute notre coopération. UN وأود أن أهنئ السفير هان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وأؤكد له أنه يحظى بتعاوننا الكامل.
    Je voudrais associer ma voix à celles des orateurs qui m'ont précédé pour féliciter l'Ambassadeur Razali de sa brillante élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وأضم صوتي إلى الكثيرين ممن تكلموا قبل في تقديم التهاني الحارة للسفير غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il a informé la Commission qu'il a été réélu Président. UN وأبلغ اللجنة بأنه قد أعيد انتخابه رئيسا.
    2. M. José Sarney Filho, Ministre brésilien de l'environnement, a remercié la Conférence de l'avoir élu Président de la session. UN 2- وشكر سعادة فخامة السيد خوسيه سارني فيلهو، وزير البيئة في البرازيل، المؤتمر على انتخابه رئيسا للدورة.
    M. Stratan (Moldova) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord m'associer aux orateurs qui, devant cette Assemblée, ont déjà félicité M. Kerim d'avoir été élu Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN السيد ستراثان (مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): أود، قبل كل شيء، أن أنضم إلى المتكلمين الذين خاطبوا هذه الجمعية بتهنئة السيد كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Avant tout, nous félicitons l'Ambassadeur Pablo Macedo, du Mexique, de son élection au poste de Président de cette réunion et lui exprimons notre plein appui. UN وقبل أن نفعل ذلك، نود أن نهنئ السفير بابلو ماسيدو، ممثل المكسيك، على انتخابه رئيسا لذلك الاجتماع ونعرب عن كامل دعمنا له.
    M. Cowen (Irlande) (parle en anglais) : Je félicite M. Jan Kavan de son élection comme Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN السيد كوين (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): أهنئ السيد يان كافان على انتخابه رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more