"انتخابي مؤقت" - Translation from Arabic to French

    • électoral provisoire
        
    Il a insisté sur la nécessité d’organiser des élections libres et régulières par le biais d’un Conseil électoral provisoire crédible. UN وجرى التركيز على ضرورة تنظيم انتخابات حرة ونزيهة يقوم على أمرها مجلس انتخابي مؤقت موثوق فيه.
    Il faudrait, comme première étape, favoriser la création d'un conseil électoral provisoire pluraliste. UN لذا ينبغي، كخطوة أولى، تيسير تشكيل مجلس انتخابي مؤقت تعددي.
    À présent, un Conseil électoral provisoire est en place. UN وفي الوقت الراهن، تم إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    Plusieurs parlementaires, doutant de la transparence du processus, ont recommandé que soit créé un conseil électoral provisoire. UN وأعرب عدد من المشرّعين عن عدم ثقتهم في عملية الاختيار. ودعوا إلى إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    Un nouveau Conseil électoral provisoire a été nommé en décembre 2007. UN تعيين مجلس انتخابي مؤقت جديد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    11. Le 8 décembre, le Sénat a rendu publique une déclaration entérinant la nomination d'un conseil électoral provisoire. UN ١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أصدر مجلس الشيوخ في هايتي بيانا أيد فيه تعيين مجلس انتخابي مؤقت.
    Les membres du Conseil prient instamment les dirigeants politiques d’Haïti d’oublier leurs divergences et de jeter les bases d’élections libres et équitables dans un avenir proche en créant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع القادة السياسيين في هايتي على تجاوز خلافاتهم، ووضع اﻷساس ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر، من خلال تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Les membres du Conseil espèrent qu’un accord général sera conclu dès que possible en vue de la création d’un conseil électoral provisoire crédible qui puisse organiser des élections libres et régulières avec la pleine participation du peuple haïtien. UN ويأمل أعضاء المجلس في أن يتم التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق واسع على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يحظى بالثقة، مما سيتيح إجراء انتخابات حرة ونزيهة بمشاركة الشعب الهايتي مشاركة كاملة.
    Les membres du Conseil prient instamment les dirigeants politiques d’Haïti d’oublier leurs divergences et de jeter les bases d’élections libres et équitables dans un avenir proche en créant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع القادة السياسيين في هايتي على تجاوز خلافاتهم، ووضع اﻷساس ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر، من خلال تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Le Conseil a instamment prié tous les responsables politiques d’Haïti de surmonter leurs divergences et de créer les conditions nécessaires à la tenue d’élections anticipées, ouvertes, libres et démocratiques en constituant un conseil électoral provisoire crédible. UN ويحث أعضاء المجلس جميع الزعماء السياسيين في هايتي على العمل من أجل تخطي خلافاتهم، وإيجاد أساس ﻹجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في وقت مبكر، عن طريق تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse après cet exposé, dans laquelle il demandait qu'on trouve une solution négociée à la crise et qu'on parvienne à un large accord sur la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك اﻹفادة، حث فيه على السعي إلى التوصل إلى حل تفاوضي لﻷزمة وإلى اتفاق عام على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    Le Président Préval a été informé que la communauté internationale ne pourrait donner son aval qu'à un processus électoral libre et honnête, ce qui impliquait la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible, en consultation avec les partis d'opposition et la société civile. UN وأُبلغ الرئيس بريفال بأن المجتمع الدولي لن يقدم دعمه إلا إلى عملية انتخابية حرة ونزيهة تشمل تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية، بالتشاور مع اﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    On a bien fait savoir aux partis politiques qu'il était dans leur intérêt que les élections soient libres et honnêtes et qu'elles se tiennent sans tarder et, à cette fin, qu'ils devaient participer de façon constructive à la formation d'un conseil électoral provisoire qui soit crédible. UN وتم التأكيد لﻷحزاب السياسية على أن من صالحها إجراء انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل القريب وأنه ينبغي لها، تحقيقا لهذا الهدف، أن تشارك على نحو بناء في تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية.
    Ces négociations ont abouti à la conclusion le 24 décembre d'un accord prévoyant la poursuite de la mise en place d'un conseil électoral provisoire. UN وأسفرت هذه المفاوضات في 24 كانون الأول/ديسمبر عن اتفاق على المضي قدما في إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    Il prévoyait en outre que le Collège transitoire du Conseil électoral permanent soit renommé Conseil électoral provisoire, chacun des trois pouvoirs de l'État pouvant procéder au retrait d'un de ses membres et pourvoir à son remplacement. UN ودعا الاتفاق أيضا إلى تحويل المجلس الانتخابي الانتقالي إلى مجلس انتخابي مؤقت جديد يكون مسموحا فيه لكل فرع من أفرع الحكومة بأن يغيّر عضوا من أعضائه الثلاثة.
    Il recommandait en outre que l'ancien Collège transitoire du Conseil électoral permanent soit rebaptisé conseil électoral provisoire, étant entendu que chaque branche du pouvoir pourrait changer une au maximum des trois personnes qu'elle aurait désignées. UN ودعا الاتفاق أيضا إلى تحويل المجمع الانتقالي للمجلس الانتخابي الدائم إلى مجلس انتخابي مؤقت جديد، على أن يتم الاتفاق على تمكين كل سلطة من السلطات من تغيير مرشح واحد من مرشحيها الثلاثة.
    2.3.1 Création d'un Conseil électoral provisoire ouvert à tous au niveau national et dans les districts UN 2-2-1 تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جامع على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات
    À la suite de larvgastes consultations avec les partis politiques et la société civile, le Président Préval a nommé les membres du nouveau Conseil électoral provisoire le 11 décembre 2007. UN 8 - في أعقاب مشاورات مكثفة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، عيّن الرئيس بريفال أعضاء مجلس انتخابي مؤقت جديد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Elle a également œuvré énergiquement pour la nomination de la commission électorale indépendante et l'établissement rapide d'un calendrier électoral provisoire. UN ولعبت عملية الأمم المتحدة في بوروندي دورا مهما أيضا في تعيين لجنة انتخابية مستقلة ووضع جدول انتخابي مؤقت على وجه السرعة.
    9. Le Président Préval a entamé un dialogue avec les dirigeants des partis d'opposition afin de se mettre d'accord sur la création de ce conseil électoral provisoire et sur la tenue des élections. UN ٩ - وقد شرع الرئيس بريفال في الحوار مع قيادات أحزاب المعارضة بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء على إنشاء مجلس انتخابي مؤقت وإجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more