"انتخاب أعضاء الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • élection des membres de l'Assemblée
        
    • élection des députés à l'Assemblée
        
    • sur les élections à l'Assemblée
        
    • l'élection des députés
        
    38. Les droits de voter et d'être élu sont consacrés dans la Constitution et la loi sur l'élection des membres de l'Assemblée nationale. UN 38- ينص الدستور وقانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية على الحق في التصويت والترشح للانتخابات.
    Une récente initiative de la Commission législative de l'Assemblée nationale, visant à tenir une audience publique sur le projet de loi relatif à l'élection des membres de l'Assemblée nationale, mérite toutefois d'être saluée. UN ومع ذلك، فإن المبادرة التي تقدمت بها لجنة التشريعات في الجمعية الوطنية مؤخرا تقضي بعقد جلسة استماع عامة بشأن مشروع قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية تستحق التنويه الإيجابي.
    115. Il est également indispensable d'adopter une loi sur le Conseil constitutionnel, instance à laquelle la Constitution confère la responsabilité du règlement des différends relatifs à l'élection des membres de l'Assemblée nationale. UN ٥١١- كما أن هناك حاجة لقانون بشأن المجلس الدستوري الذي سيكلف، بموجب الدستور، بحل المنازعات حول انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية.
    En août 2002, des modifications importantes ont été apportées à la loi sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale, en prévision des élections. UN وأُدخلت، استعداداً لتلك الانتخابات، تعديلات هامة على قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية وذلك في آب/أغسطس 2002.
    La loi no 2064 de 2001 sur les élections à l'Assemblée constituante a établi, pour la représentation des castes et des groupes ethniques défavorisés, un système de quotas correspondant à leurs parts respectives de la population totale, calculées dans le cadre du dernier recensement. UN وأنشأ قانون انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية، 064 2 (2007) نظام حصص لتمثيل الطبقات المنغلقة والمجموعات العرقية المحرومة بناء على نسبتها من السكان كما هي محددة في آخر تعداد.
    Le Parlement provisoire a adopté une loi relative à l'élection des membres de l'Assemblée constituante mettant en place un système électoral mixte - 335 sièges sur 575 sont attribués au scrutin proportionnel et 26 sont réservés à des personnes désignées par le Premier Ministre. UN فقد أقر البرلمان المؤقت مشروع قانون انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية الذي يعتمد نظاما انتخابيا مختلطا - على أن يكون 335 مقعدا من 575 للتمثيل النسبي وأن يكون 26 عضوا مرشحين من قبل رئيس الوزراء.
    Selon la loi relative à l'élection des membres de l'Assemblée nationale, le candidat doit être Cambodgien de naissance et électeur enregistré, avoir 25 ans révolus, résider au Cambodge et être nommé par un parti politique. UN ذلك أنه وفقاً لقانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، يجب أن يكون المرشح ناخباً مسجلاً وألا يقل عمره عن 25 سنة، وأن يكون مواطناً كمبودياً عند الولادة، وأن يكون له محل إقامة في كمبوديا وأن يُرشحه أحد الأحزاب السياسية.
    La procédure et les conditions régissant l'élection des membres de l'Assemblée sont définies dans le Code électoral de la République de Macédoine, lequel dispose par ailleurs que le mandat de député de l'Assemblée est incompatible avec d'autres fonctions ou charges publiques. UN 64- ويحدد قانون الانتخابات لجمهورية مقدونيا طريقة وشروط انتخاب أعضاء الجمعية. وينص قانون الانتخابات أيضاً على تعارض منصب العضو في الجمعية مع المناصب أو المهن العامة الأخرى.
    a) L'élection des membres de l'Assemblée constituante de Libye, qui a été chargée de la rédaction d'une Constitution ouverte à tous qui garantisse les droits de l'homme de tous les Libyens sans discrimination, dont le texte devra par la suite être approuvé par le peuple libyen; UN (أ) انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية الليبية، التي كُلفت بصياغة دستور شامل يكفل حقوق الإنسان لجميع الليبيين دون تمييز، على أن يُعرض بعد ذلك على الشعب الليبي للموافقة عليه؛
    a) L'élection des membres de l'Assemblée constituante de Libye, qui a été chargée de la rédaction d'une Constitution ouverte à tous qui garantisse les droits de l'homme de tous les Libyens sans discrimination, dont le texte devra par la suite être approuvé par le peuple libyen; UN (أ) انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية الليبية، التي كُلفت بصياغة دستور شامل يكفل حقوق الإنسان لجميع الليبيين دون تمييز، وهو دستور سيُعرض بعد ذلك على الشعب الليبي كي يوافق عليه؛
    Le Rapporteur spécial regrette en particulier que la principale loi régissant les élections au Cambodge, la loi sur l'élection des membres de l'Assemblée nationale, n'ait pas été modifiée depuis la publication de son rapport sur les élections en juillet 2012, bien qu'il ait formulé des recommandations dans ce sens. UN 38- ويأسف المقرر الخاص على وجه الخصوص لأن القانون الرئيسي الذي ينظم الانتخابات في كمبوديا، قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، لم يُعدّل منذ نشر تقريره عن الانتخابات في تموز/يوليه 2012، رغم توصياته في هذا الصدد.
    Les parties ont formé un gouvernement de transition le 1er avril, sur la base de la constitution provisoire, et le corps législatif provisoire a promulgué une loi importante (loi relative à l'élection des membres de l'Assemblée constituante). UN فقد شكل الطرفان حكومة مؤقتة في 1 نيسان/أبريل بناء على الدستور المؤقت، ثم أجاز المجلس التشريعي المؤقت تشريعا انتخابيا رئيسيا (قانون انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية).
    48. L'organisation des élections législatives est principalement régie par la loi relative à l'élection des membres de l'Assemblée nationale, les autres textes législatifs traitant du processus électoral étant la Constitution, la loi sur les partis politiques, la loi sur le régime de la presse, la loi sur les manifestations pacifiques, la loi sur la nationalité et le Code pénal. UN 48- والتشريع الأساسي الذي ينظم انتخابات الجمعية الوطنية هو قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية. وتشمل التشريعات الأخرى التي تؤثر أيضاً على العملية الانتخابية الدستور وقانون الأحزاب السياسية وقانون نظام الصحافة وقانون المظاهرات السلمية وقانون الجنسية والقانون الجنائي.
    2007 (effectif) : mise en place du cadre juridique (lois électorales adoptées : loi relative à l'élection des membres de l'Assemblée constituante, loi sur la Commission électorale, loi sur les listes électorales, loi sur les infractions et les sanctions électorales, loi sur l'assemblée constituante, code de conduite) UN مقياس الأداء الفعلي لعام 2007: وضع الإطار القانوني (اعتماد القوانين الانتخابية: قانون انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية، وقانون لجنة الانتخابات، وقانون القوائم الانتخابية، وقانون المخالفات الانتخابية وعقوباتها، وقانون محكمة الجمعية التأسيسية، ومدونة قواعد السلوك)
    17. Les travaux du bureau ont porté, entre autres, sur les textes législatifs suivants: l'amendement à la loi sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale, la loi sur le VIH/sida, la loi sur les forêts et la loi sur la violence familiale. UN 17- وشملت القوانين التي تناولها المكتب بالعمل تعديل قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، والقانون بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وقانون الغابات، وقانون العنف المنزلي.
    Les modifications apportées en août 2002 à la loi sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale n'ont pas permis de mettre en place de procédure de sélection d'un Comité électoral national véritablement indépendant, même si le nouveau Comité se révèle plus compétent et plus professionnel que son prédécesseur. UN ولم تفلح التعديلات التي أُدخلت في آب/أغسطس 2002 على قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية في وضع إجراء لانتقاء لجنةٍ انتخابية وطنية مستقلة استقلالاً فعلياً. بيد أن اللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة أثبتت أنها أكثر كفاءة وقدرة مهنية من سابقتها.
    Plusieurs autres lois ont également été modifiées par l'Assemblée nationale, telles que la loi modifiée sur les élections à l'Assemblée nationale, la loi modifiée sur les élections au Conseil du peuple (2010), le Code du travail modifié (2012), la loi modifiée et complétée sur les avocats (2012), la loi modifiée portant sur les publications (2012). UN وعدلت الجمعية الوطنية عدة قوانين أخرى منها قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، وقانون انتخاب المجالس الشعبية (2010)؛ وقانون العمل (2012)، وتعديل واستكمال قانون المحامين (2012) وقانون النشر (2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more