"انتخاب أعضاء المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • élection des membres du Tribunal
        
    • élections des membres du Tribunal
        
    • élection des membres de la Cour
        
    • de l'élection
        
    • les membres de la Cour
        
    La Commission a également jugé nécessaire d'élaborer des règles pour la réunion des Etats parties et des recommandations pour l'élection des membres du Tribunal. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    élection des membres du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Article 70. élections des membres du Tribunal international UN المادة 70 - انتخاب أعضاء المحكمة الدولية
    Initialement fixée au 28 novembre, la consultation populaire n'eut finalement pas lieu, les différents pouvoirs de l'Etat étant parvenus, le 16 novembre 1993, à un accord sur la démission des parlementaires et une réforme constitutionnelle, modifiant notamment le mécanisme d'élection des membres de la Cour suprême, ayant été approuvée. UN وكانت الاستشارة الشعبية محددة في اﻷساس بتاريخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر، إلا أنها أُلغيت إزاء الاتفاق الذي تم التوصل إليه في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ من جانب مختلف سلطات الدولة بشأن استقالة النواب والموافقة على إصلاح دستوري يعدل، من ضمن جملة أمور، آلية انتخاب أعضاء المحكمة العليا.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    L'élection des membres du Tribunal a été désignée comme étant la tâche prioritaire de la Réunion. UN وجرى تحديد انتخاب أعضاء المحكمة باعتباره أولوية عليا للاجتماع.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Nous nous félicitons de la décision d'organiser l'élection des membres du Tribunal le 1er août 1996 qui a été prise lors de la réunion. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه الاجتماع بإجراء انتخاب أعضاء المحكمة يوم ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    L'élection des membres du Tribunal a été reportée au 1er août 1996, pendant la cinquième réunion des États parties, qui se tiendra à New York du 24 juillet au 2 août 1996. UN وأرجئ انتخاب أعضاء المحكمة حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ ليجري أثناء انعقاد الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف الذي سيعقد بنيويورك في الفترة من ٢٤ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    L'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer à la cinquième Réunion des États parties à la Convention est un autre pas important qui vise à faciliter une participation plus active et le fonctionnement des mécanismes de règlement des différends inclus dans les dispositions de la Convention. UN ويمثل انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية خطوة هامة أخرى ترمي إلى تسهيل مشاركة أكثر نشاطا وتشغيل آليات تسوية المنازعات الواردة في أحكام الاتفاقية.
    Il a été décidé que l'élection des membres du Tribunal aura lieu le 1er août 1996. UN وتقرر أن يجري انتخاب أعضاء المحكمة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Il a évoqué la décision de la première Réunion des États parties tendant à reporter au 1er août 1996 l'élection des membres du Tribunal. UN وأشار إلى المقرر الذي اتخذه الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف والذي تم بموجبه تأجيل موعد انتخاب أعضاء المحكمة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Elles ont fait observer qu'une telle décision relèverait d'une procédure similaire à celles employées par la Réunion pour différer l'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer et celle des membres de la Commission. UN وذكرت أن هذا القرار سيكون ذا طابع إجرائي يماثل الإجراءات التي اتخذها الاجتماع بشأن إرجاء انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وانتخاب أعضاء اللجنة.
    Pour que le Tribunal international puisse s'acquitter du rôle central qui lui est dévolu en matière de règlement de différends relatifs au droit de la mer dès l'entrée en vigueur de la Convention, il est souhaitable que les décisions nécessaires au fonctionnement de la Réunion des Etats parties soient prises et que celle-ci procède à l'élection des membres du Tribunal. UN ﻷغراض تشكيل المحكمة الدولية في وقت مبكر لتؤدي دورها المركزي في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار بعد سريان الاتفاقية، يستصوب أن تتخذ القرارات ذات الصلة من أجل بدء أعمال اجتماع الدول اﻷطراف وأن يشرع الاجتماع في انتخاب أعضاء المحكمة.
    élection des membres du Tribunal international du droit de la mer (note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer sur la procédure électorale) (SPLOS/34); UN - انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )مذكرة من مسجل المحكمة الدولية بشأن إجراءات الانتخاب( )SPLOS/34(؛
    75. élections des membres du Tribunal international 26 UN ٧٥ - انتخاب أعضاء المحكمة الدولية
    élections des membres du Tribunal international UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية
    68. élections des membres du Tribunal international 24 UN ٨٦ - انتخاب أعضاء المحكمة الدولية
    Tout d'abord, conformément à la résolution 264 (III) de l'Assemblée générale du 8 octobre 1948, un État, partie au Statut de la Cour internationale de Justice mais qui n'est pas Membre de l'Organisation des Nations Unies, participera, à l'Assemblée générale, à l'élection des membres de la Cour de la même manière que les États Membres des Nations Unies. UN أولا، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٤ )د - ٣( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٨، ستساهم أية دولة طرف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية ولكنها ليست عضوا في اﻷمم المتحدة في الجمعية العامة في انتخاب أعضاء المحكمة بنفس الطريقة التي تساهم بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. UN وعلى هذا الأساس، يمثل ٩٤ صوتا، حتى تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخاب أعضاء المحكمة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Article 13 du Statut, les membres de la Cour sont élus pour neuf ans et ils sont rééligibles. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 13، يتم انتخاب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more