Note du Secrétariat sur l'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit | UN | انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection des membres du Conseil des droits | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان |
2. Pour l'élection des membres du Conseil d'administration, il est dûment tenu compte du principe de la répartition géographique équitable. | UN | ٢ - يولى في انتخاب أعضاء مجلس الادارة الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Nous avons su aussi, lors des élections au Conseil des droits de l'homme, éviter les erreurs du passé. | UN | وتمكنا من تفادي أخطاء الماضي، أثناء انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان. |
Le Parlement a adopté la décision relative à l'élection des membres du Conseil des procureurs dans le respect de la Constitution et de la loi relative au ministère public. | UN | 216- وقد اعتمد البرلمان قرار انتخاب أعضاء مجلس الادعاء العام وفقاً للدستور وبموجب قانون هيئة الادعاء العام. |
Dans un État, la loi confère aux autorités le droit de contrôler l'élection des membres du Conseil d'administration d'une organisation, de s'opposer à certaines candidatures et de demander qu'une décision interne soit annulée si elle est jugée contraire aux règles nationales. | UN | ففي إحدى الدول، يخوِّل القانون السلطات حق رصد انتخاب أعضاء مجلس إدارة إحدى المنظمات، والاعتراض على مرشحين بعينهم، وطلب سحب قرار داخلي إذا ارتئي أنه يتعارض مع اللوائح الوطنية. |
14. élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la juridiction de la Cour et des familles de ces victimes. | UN | 14 - انتخاب أعضاء مجلس مدراء الصندوق الاستئماني لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا. |
14. élection des membres du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la juridiction de la Cour, et de leurs familles | UN | 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا |
En conséquence, et conformément à l'esprit qui préside à la fondation du Conseil, le Gouvernement mexicain a décidé qu'il s'abstiendrait désormais d'appliquer toute politique d'échange des voix lors de l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | وعليه، ومن منطلق الروح التي أنشأت هذه الآلية، قررت حكومة المكسيك أن تعتمد سياسة الامتناع عن تبادل الأصوات بشأن الترشيحات في انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان. |
− élection des membres du Conseil des droits de l'homme; | UN | انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان |
Enfin, il devra présenter un certificat du procès-verbal de l'élection des membres du Conseil d'administration, ou du comité, le cas échéant, ainsi que les livres dans lesquels seront consignés les procès-verbaux des assemblées générales du conseil d'administration, le registre de ses membres et les livres comptables. | UN | وينبغي أن تقدَّم أيضاً نسخة موثَّقة من محاضر انتخاب أعضاء مجلس الإدارة أو الهيئة أو اللجنة إلى جانب مجلَّدات سجلاّت الجمعية العامة ومجلس الإدارة، وسجلّ أعضاء المجلس وأخيراً السجلات المحاسبية. |
6. L'Assemblée de l'Autorité a admis que les dispositions budgétaires de l'Autorité en 1996 étaient tributaires de l'élection des membres du Conseil de l'Autorité et de l'élection du secrétaire général de celle-ci parmi les candidats devant être proposés par le Conseil. | UN | ٦ - اعترفت جمعية السلطة بأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للسلطة الدولية لقاع البحار في عام ١٩٩٦ تتوقف على انتخاب أعضاء مجلس السلطة وانتخاب اﻷمين العام للسلطة من بين المرشحين الذين سيقترحهم المجلس. |
Les amendements apportés à la loi portent aussi sur le système d'élection des membres du Conseil des procureurs parmi les procureurs d'État et leurs adjoints, la révision des critères d'élection des procureurs d'État et de leurs adjoints élus pour la première fois ou promus, et l'établissement d'un système d'évaluation objective et de mesures disciplinaires. | UN | كما تتعلق التعديلات على هذا القانون بنظام انتخاب أعضاء مجلس الادعاء العام من بين المدعين العامين ونوابهم بالدولة، وتنقيح معايير انتخاب المدّعين العامين ونوابهم بالدولة المختارين للمرة الأولى والحاصلين على ترقيات، وإنشاء نظام تقييمهم الموضوعي ونظام الإجراءات القانونية التأديبية. |
c) élection des membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | (ج) انتخاب أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
c) élection des membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | (ج) انتخاب أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
c) élection des membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | (ج) انتخاب أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
c) élection des membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | (ج) انتخاب أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
14. élection des membres du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la juridiction de la Cour, et de leur famille. | UN | 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأُسر هؤلاء الضحايا. |
54. Dans des rapports antérieurs, le Représentant spécial faisait état des promesses répétées du Gouvernement touchant l'organisation d'élections au Conseil exécutif de l'Ordre des avocats, comme il est prévu dans la loi de 1954 qui portait création de cette instance mais est suspendue depuis 1979. | UN | 54- أشار الممثل الخاص في التقارير السابقة إلى الوعود الحكومية المتكررة بأن يجري انتخاب أعضاء مجلس نقابة المحامين على النحو المنصوص عليه في قانون الجمعيات لعام 1954 والمعلق تنفيذه منذ عام 1979. |
Les élections à la Chambre des députés se tiennent, au scrutin secret, au suffrage universel, égal et direct, conformément aux principes de la représentation proportionnelle. | UN | ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي. |