En l'absence d'autres candidatures, le Président considère que la Commission souhaite élire Mme Shermain Jeremy Rapporteur. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
En l’absence d’objection, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Florès Présidente du Groupe de travail. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل. |
Elle considère que les membres du Comité s'entendent pour élire Mme Gabr, dont la candidature au poste de présidente a été proposée par le groupe des États africains. | UN | وذكرت أنها تعتبر أن هناك توافقا في الآراء على انتخاب السيدة جبر التي رشحتها مجموعة الدول الأفريقية لمنصب الرئيس. |
L'élection de Mme Hamlin à la tête du Comité des ONG sur le vieillissement confirme l'estime dont elle et ses collègues sont l'objet. | UN | ويدل انتخاب السيدة هاملين لترأس مجلس المنظمات غير الحكومية المعني بالشيخوخة على التقدير الذي تحظى به هي وزملاؤها. |
Une victoire dans le domaine de l'égalité entre les sexes est l'élection de Mme Michelle Bachelet à la présidence de la République du Chili pendant l'année en cours. | UN | وأضاف أن من المنجزات الكبيرة التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين انتخاب السيدة ميشيل باشليه لمنصب رئيسة جمهورية شيلي خلال السنة الحالية. |
Le SBSTA a réélu Mme Fida VicePrésidente et a élu Mme Meena Khanal (Népal) Rapporteuse. | UN | وأعادت الهيئة الفرعية انتخاب السيدة فيدا نائبة للرئيس وانتخبت السيدة مينا خانال (نيبال) مقرِّرة. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire Mme María del Carmen Castellón Durán et Mme Liseth Ancidey vice-présidentes. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ماريا ديل كارمين كاستيون دوران والسيدة ليسيث أنسيدي نائبتين للرئيس. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire Mme Philomena Murnaghan au poste de Vice-Présidente de la Commission et M. Meir Itzchaki à celui de Rapporteur. | UN | ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة فيلومينا مورنهان نائبة لرئيس الهيئة والسيد ميير إسحاقي مقررا لها. |
3. Décide d'élire Mme Bettina Hitzfeld à la présidence du Comité d'étude des produits chimiques, compte tenu de la durée de son mandat; | UN | 3 - يقرر انتخاب السيدة بيتينا هيتزفيلد رئيسة للجنة استعراض المواد الكيميائية مع الأخذ في الاعتبار مدة شغل منصبها؛ |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission du désarmement souhaite élire Mme Stoeva, de la Bulgarie, au poste de rapporteur de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2010. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ستويفا، ممثلة بلغاريا، مقررة للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2010. |
élire Mme Marit Randall (Norvège) à la présidence du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. | UN | (ب) انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج) رئيس للجنة، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها اللجنة في اجتماعها الخامس. |
2. M. ZAHID (Maroc) propose d'élire Mme Regina Emerson (Portugal) Vice-Présidente. | UN | ٢ - السيد زاهد )المغرب(: اقترح انتخاب السيدة رجينا ايمرسون )البرتغال( نائبة للرئيس. |
11. La PRÉSIDENTE annonce que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé d'élire Mme Sandru (Roumanie) rapporteur. | UN | ١١ - الرئيسة: قالت إن مجموعة دول أوروبا ودول أخرى اقترحت انتخاب السيدة ساندرو )رومانيا( مقررة. |
5. S'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Wong (Nouvelle-Zélande) et M. Mazilu (Roumanie) Vice-Présidents, et Mme Boum (Cameroun), Rapporteur. | UN | ٥ - وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة توافق على انتخاب السيدة وونغ )نيوزيلندا( والسيد مازيلو )رومانيا( نائبين للرئيس والسيدة بوم مقررة. |
Le Président dit que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé d'élire Mme Hill (Nouvelle-Zélande) au poste de rapporteur. | UN | 3 - الرئيس: قال إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اقترحت انتخاب السيدة هيل (نيوزيلندا) في منصب المقرر. |
4. Décide d'élire Mme Marit Randall (Norvège) à la présidence du Comité, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa cinquième réunion. | UN | 4 - يقرر انتخاب السيدة ماريت راندال (النرويج) رئيس للجنة، وفقاً للرغبات التي أعربت عنها اللجنة في اجتماعها الخامس. |
3. Décide d'élire Mme Bettina Hitzfeld à la présidence du Comité d'étude des produits chimiques, conformément au souhait exprimé par le Comité à sa première réunion. | UN | 3- يقرر انتخاب السيدة بتينا هيتزفيلد رئيسا للجنة استعراض المواد الكيميائية وفقا للرغبة التي أعربت عنها لجنة استعراض المواد الكيميائية أثناء اجتماعها الأول. |
En 1990, l'élection de Mme Chamorro, candidate d'une coalition de 14 partis politiques, a engagé le Nicaragua dans un processus de transition vers la reconstruction économique et sociale, le renforcement de la démocratie et la réconciliation nationale. | UN | ومع انتخاب السيدة تشامورو في عام ١٩٩٠، التي كانت مرشحة ائتلاف مكون من ١٤ حزبا سياسيا، باشرت نيكاراغوا عملية انتقالية خطت في اتجاه إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
En 1990, l'élection de Mme Chamorro, candidate d'une coalition de 14 partis politiques, a engagé le Nicaragua dans un processus de transition vers la reconstruction économique et sociale, le renforcement de la démocratie et la réconciliation nationale. | UN | ومع انتخاب السيدة تشامورو في عام ١٩٩٠، التي كانت مرشحة ائتلاف مكون من ١٤ حزبا سياسيا، باشرت نيكاراغوا عملية انتقالية خطت في اتجاه إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
À cet égard, l'élection de Mme Catherine Samba-Panza comme chef de l'État de la transition, ainsi que la nomination d'un nouveau Premier Ministre et la formation subséquente d'un nouveau Gouvernement, constituent des signes encourageants. | UN | ولهذا الغرض، يشكل انتخاب السيدة كاثرين سامبا - بانزا رئيسة للدولة في المرحلة الانتقالية وتعيين رئيس وزراء جديد وما تلى ذلك من تشكيل حكومة جديدة إشارات مشجعة. |
57. M. Thorgeirsson a signalé que le SBSTA à sa dixseptième session avait élu M. Arthur Rolle (Bahamas) au poste de viceprésident et réélu Mme Tatyana Ososkova (Ouzbékistan) au poste de rapporteur. | UN | 57- وأفاد السيد ثورغيرسون بأن الهيئة الفرعية قد انتخبت في دورتها السابعة عشرة السيد آرثر رول (جزر البهاما) نائباً للرئيس وعادت إلى انتخاب السيدة تاتيانا أوسوسكوفا (أوزبكستان) مقررة. |