"انتشار الألغام الأرضية" - Translation from Arabic to French

    • la prolifération des mines terrestres
        
    • très grand nombre de mines
        
    • présence de mines terrestres
        
    • étendue des zones comportant des mines
        
    Deuxièmement, nous sommes profondément préoccupés par la prolifération des mines terrestres, comme celles posées par Israël au Sud-Liban durant son invasion de la zone. UN ومما يثير قلقنا العميق انتشار الألغام الأرضية كتلك التي زرعتها إسرائيل في جنوب لبنان أثناء غزوها له.
    Un autre grave motif de préoccupation est la prolifération des mines terrestres et des armes à sous-munitions, notamment celles posées par Israël dans le Sud-Liban qui continuent de tuer ou de mutiler des civils à vie. UN إن مما يثير قلقنا العميق أيضا انتشار الألغام الأرضية والذخائر العنقودية، كتلك التي زرعتها إسرائيل في جنوب لبنان وما زالت تقتل المدنيين وتصيبهم بعاهات دائمة.
    la prolifération des mines terrestres et des armes à sous-munitions telles que celles qui ont été déployées au Sud Liban et qui, à ce jour, continuent de tuer et de mutiler en permanence des civils, est une question qui nous préoccupe beaucoup et revêt de l'importance à nos yeux. UN ومما يثير قلقنا الشديد أيضا انتشار الألغام الأرضية والذخائر العنقودية كتلك التي زرعتها إسرائيل في جنوب لبنان، وما زالت تقتل المدنيين وتصيبهم بعاهات دائمة حتى الآن.
    S'agissant de la lutte antimines, le Secrétaire général de l'ONU a souligné que le très grand nombre de mines et de restes explosifs disséminés dans tout le territoire demeurait fort inquiétant. UN 16 - وبالنسبة للإجراءات المتعلقة بالألغام، شدد الأمين العام على أن انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات على نطاق واسع في الإقليم لا يزال مصدر قلق شديد.
    Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique. UN إن انتشار الألغام الأرضية أدى في كثير من الحالات إلى تعطيل النمو الاقتصادي.
    On ne savait toujours rien de l'étendue des zones comportant des mines et des restes explosifs de guerre à l'ouest du mur de sable. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    Une autre question nous préoccupe au plus haut point : la prolifération des mines terrestres et des armes à sous-munitions, comme celles qu'Israël a posées au Sud-Liban et qui continuent de tuer des civils et d'en mutiler d'autres à vie. UN ومما يثير قلقنا العميق أيضا انتشار الألغام الأرضية والذخائر العنقودية، كتلك التي زرعتها إسرائيل في جنوب لبنان ولا تزال تقتل المدنيين وتصيبهم بعاهات دائمة، ولذلك فقد قمنا بالتوقيع على إعلان ويلنغتون للذخائر العنقودية الصادر عن مؤتمر دبلن.
    M. Bahadur (Népal) déclare que la prolifération des mines terrestres nuit à l'économie agricole, détruit le développement socioéconomique et ruine le tissu social. UN 53- السيد باهادور (نيبال): قال إن انتشار الألغام الأرضية أثر على الاقتصادات الزراعية وزعزع التنمية الاقتصادية الاجتماعية ومزق نسيج المجتمعات.
    Le très grand nombre de mines et de restes explosifs de guerre disséminés dans tout le Sahara occidental, y compris dans les zones où opèrent quotidiennement des observateurs militaires et des véhicules de soutien logistique de la MINURSO, demeure fort inquiétant. UN 35 - إن انتشار الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في جميع أنحاء الصحراء الغربية، بما في ذلك المناطق التي يعمل فيها على أساس يومي المراقبون العسكريون والمركبات اللوجستية للبعثة، لا يزال مصدر قلق شديد.
    40. Plus 800 kilomètres carrés de terres ne peuvent pas être mis en culture à cause de la présence de mines terrestres et de munitions non explosées et les accidents dus aux mines ou aux munitions non explosées font entre 150 et 300 nouvelles victimes tous les mois. UN 40- ولا يمكن استخدام أكثر من 800 كم2 من الأراضي في الإنتاج بسبب انتشار الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة بها، بينما يحدث ما بين 150 و300 إصابة جديدة كل شهر نتيجة لحوادث الألغام/الذخائر غير المنفجرة.
    On ne sait rien de l'étendue des zones comportant des mines et des restes explosifs de guerre à l'ouest du mur de sable. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more