Attends de voir ce que j'ai prévu pour nos goûters. Tu sais, je pensais... l'autre camp ne s'en servira peut-être pas. | Open Subtitles | فقط انتظري حتى ترىن ما خططته من اجل وقت اللعب اهلا |
Si tu penses que l'Institut est bien caché Attends de voir cet endroit. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن المعهد مخفيا جيدا انتظري حتى ترين ذلك المكان |
Attends que tu épouses le médecin, que tu aies tes propres marmots. | Open Subtitles | انتظري حتى تقومي بالزواج من الطبيب ستحظين بأطفالكِ الخاصيين |
J'Attends que le drambuie et les somnifères agissent. | Open Subtitles | انتظري حتى يبدأ مفعول الشراب والحبوب المنومة |
Attends qu'on leur montre à quel point ça peut chauffer en enfer. | Open Subtitles | انتظري حتى نجعلهم يرون إلى أي درجة ممكن أن يكون الجحيم مظلماً |
Attends d'en arriver au pain dans la figure. C'est le pied. | Open Subtitles | انتظري حتى يأتيك تواصل وجهًا لوجه، ذلك جيد جدًّا. |
(Gloussements) Attendez de voir les buissons où j'ai fumé ma première cigarette. | Open Subtitles | انتظري حتى تريّ الشجيرات حيث دخنت أول سيجارة ليّ |
Attends de voir ce que je peux lui faire faire pour toi. | Open Subtitles | انتظري حتى ترين ماذا يمكنني ان اجعلها تفعله من أجلكِ |
Attends de voir ce qu'on a préparé pour toi, à la maison! | Open Subtitles | انتظري حتى تري ما الذي ينتظركِ في المنزل |
Si tu penses que j'étais dangereuse quand j'étais raide, Attends de me voir sobre, bébé. | Open Subtitles | اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي |
Attends que je sorte la tête de l'eau et laisse-moi revenir vers toi pour m'excuser de ce que je t'ai fait. | Open Subtitles | انتظري حتى اخرج نفسي من هذه الفوضى ثم دعيني أعود اليك و اعتذر لك عما فعلته |
Attends que l'enfant ait neuf ans pour le lui dire, comme mon ex a fait. | Open Subtitles | لا . انتظري حتى يصبح عمر الطفل تسع سنوات وبعد ذلك اخبريها صديقي السابق فعلها لي |
Attends que les gamins apprennent que tu as vu un coyote. | Open Subtitles | انتظري حتى يعرف الأولاد أنكِ رأيت ثعلباً حقيقياً |
Rien du tout. Attends qu'on ait eu un vrai rencard. | Open Subtitles | هذه قطرة من فيض انتظري حتى نخرج في موعد حقيقي |
Attends qu'on le charcute et qu'il se vide comme une piñata purulente. | Open Subtitles | انتظري حتى نفتح بطنه واحشاءه تندلق على السرير مثل لعبة البنياتا مليئة بالقمامة |
Attends qu'il trouve ce que j'ai mis dans sa baignoire. | Open Subtitles | انتظري حتى يجد ما تركته له في وعاء الطيور. |
Attends d'avoir répété 10 heures d'affilée avant une représentation... | Open Subtitles | انتظري حتى تتدربي عشر ساعات متواصلة. ثم تقدمين أداء راقصاً كابوس لعين. |
Oh ça, c'est rien. Attendez de voir le Triskelion. | Open Subtitles | هذا لاشئ، انتظري حتى ترين الـ"ترسكليون". |
Attend de faire tes premières 24h, de surveillance de nuit. | Open Subtitles | انتظري حتى تقومي بأول 24 ساعة مراقبة لكِ مراقبة طوال الليل |
Attends le dernier acte... le "Liebestraum". | Open Subtitles | انتظري حتى آخر لحظة، حين يعزفون "حلم الحب". |
Vous voulez être traitée comme une reine, attendre que ma mère vous répond. | Open Subtitles | تريدين أن تعاملى مثل ملكة انتظري حتى تقابلي أمي |
Si vous trouvez ça pénible, Attendez que la presse s'occupe de vous. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن هذا أمر سيء انتظري حتى تبدأ الصحافة بمطاردتك |
Vous avez 74% dans les sondages mais Attendez qu'ils sachent ce que votre société a fait. | Open Subtitles | قد تكون أصواتك وصلت 74 في المئة ولكن انتظري حتى يعرفوا ماذا كانت شركتك بصدده |
Si tu t'ennuies déjà, attends jusqu'à ce que nous ayons mis la science derrière régénération cellulaire. | Open Subtitles | حسناً، أذا كنت ضجرة فعلاً انتظري حتى نصل إلى العلم الذي خلق التجديد الخلوي |