"انتهاء الجلسة" - Translation from Arabic to French

    • l'issue de la séance
        
    • 'issue des consultations
        
    • la fin de la
        
    • la fin de l'audience
        
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. UN وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الجلسة التنظيمية.
    Le Président a publié un communiqué de presse à l'issue des consultations. UN وأصدر الرئيس بيانا صحفيا بعد انتهاء الجلسة.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين فور انتهاء الجلسة في غرفة الاجتماعات ذاتها.
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في قاعة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    Jeudi 1er octobre 2009, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الخميس 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في غرفة الاجتماعات 3:
    conférence 7 * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des États Membres de l'Organisa-tion des Nations Unies dans la même salle de conférence. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لمن يرغب من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في نفس غرفة الاجتماع، فور انتهاء الجلسة.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des membres intéressés de l'Organisation des Nations Unies dans la même salle de conférence. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية إلى أعضاء الأمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات ذاتها، وذلك فور انتهاء الجلسة.
    Vendredi 3 octobre 2008, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في قاعة الاجتماع 3:
    Vendredi 3 octobre 2008, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في قاعة الاجتماع 3:
    Vendredi 3 octobre 2008, à l'issue de la séance d'organisation de la Cinquième Commission, dans la salle de conférence 3 : UN الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فور انتهاء الجلسة التنظيمية للجنة الخامسة، في قاعة الاجتماعات 3:
    Le Président a publié un communiqué de presse à l'issue des consultations. UN وأصدر الرئيس بيانا صحفيا بعد انتهاء الجلسة.
    Vous pouvez attendre la fin de la séance ? Open Subtitles هل تفضلين تأجيلها الى حين انتهاء الجلسة ؟
    L'interprète est resté sur place chaque jour à la fin de l'audience et aucune critique n'a été formulée par l'auteur ou le conseil. UN وبقيت المترجمة الفورية بعد انتهاء الجلسة ولم يعرب أصحاب البلاغ أو محاميهم عن أي شواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more