Depuis la dernière réunion tripartite tenue le 18 février 2009, aucune violation de l'Accord n'a été signalée; | UN | ومنذ الاجتماع الثلاثي الأخير المعقود في 18 شباط/ فبراير 2009، لم ترد تقارير تفيد بحدوث انتهاكات للاتفاق. |
Toute violation de l'Accord, ainsi que toute action contraire à l'esprit du plan de règlement doivent être signalées aux autorités supérieures. | UN | ويقضي الاتفاق بأن تبلﱠغ إلى السلطات العليا أي انتهاكات للاتفاق وكذلك أي أعمال تناقض روح خطة التسوية. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en novembre 2004. | UN | 9 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
:: Enquêtes sur les plaintes des parties concernant des violations de l'accord relatif aux armes et comptes rendus au Comité conjoint | UN | :: التحقيق في الشكاوى التي يتقدم بها أي طرف بشأن انتهاكات للاتفاق المتعلق بالأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك |
2009 (objectif) : 7 violations avérées de l'Accord; aucun acte d'hostilité armé entre les parties | UN | هدف عام 2009: تسجيل 7 انتهاكات للاتفاق وعدم وقوع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر شباط/فبراير 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 11 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آذار/مارس 2005. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en décembre 2004. | UN | 10 - لم يبلّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en janvier 2005. | UN | 11 - لم يبلّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال كانون الثاني/يناير 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en avril 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر نيسان/أبريل 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en mai 2005. | UN | 9 - لم يُبلَّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيار/مايو 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en août 2005. | UN | 8 - لم يبلغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آب/ أغسطس 2005. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en juillet 2004. | UN | 9 - لم يتم الإبلاغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر تموز/يوليه 2004. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en août 2004. | UN | 10 - لم يتم الإبلاغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آب/أغسطس 2004. |
Aucune violation de l'Accord technique militaire n'a été signalée en septembre 2004. | UN | 10 - لم يتم الإبلاغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيلول/سبتمبر 2004. |
Pendant la période considérée, des violations de l'accord ont été signalées sur les deux rives de l'Ingouri. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أبلغ عن وقوع انتهاكات للاتفاق على جانبي نهر أنغوري. |
Conformément à l'article premier de l'Accord, les actes ci-après constituent des violations de l'accord et sont considérés comme pouvant nuire aux pourparlers de paix : | UN | عملا بالمادة 1 من الاتفاق، تُشكل الأعمال الآتي ذكرها انتهاكات للاتفاق وتعتبر أعمالا قد تقوض محادثات السلام: |
La Mission avait proposé la création d'un mécanisme de vérification militaire mixte chargé d'examiner les allégations de violations de l'accord militaire no 1 et les autres questions d'intérêt mutuel. | UN | واقترحت البعثة إنشاء آلية عسكرية مشتركة للتحقق من أجل مناقشة الادعاءات بحدوث انتهاكات للاتفاق العسكري رقم 1 والمسائل الأخرى التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
2009 : 8 violations avérées de l'Accord; aucun acte d'hostilité armé entre les parties | UN | 2009: تسجيل ثمانية انتهاكات للاتفاق وعدم وقوع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين |
2010 (objectif) : 5 violations avérées de l'Accord; aucun acte d'hostilité armé entre les parties | UN | الهدف لعام 2010: تسجيل خمسة انتهاكات للاتفاق وعدم وقوع أعمال قتالية مسلحة بين الطرفين |