"انتهاك لنظام الجزاءات" - Translation from Arabic to French

    • violation du régime de sanctions
        
    • violation du régime des sanctions
        
    Il est selon lui hautement probable que ces sites abritent des armes et munitions acquises par les Forces nouvelles en violation du régime de sanctions. UN ويعتقد الفريق أنه من المحتمل جدا أن تحتوي هذه المواقع على أسلحة وذخيرة اقتنتها القوى الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Elle doit aussi adapter ses procédures douanières de manière à pouvoir détecter, faire cesser et réprimer toute violation du régime de sanctions. UN كما أنها مطالبة بتكييف إجراءاتها الجمركية للتحقيق في أي انتهاك لنظام الجزاءات والمعاقبة عليه والتصدي له.
    L'exportation de diamants extraits de ces sites et d'autres gisements dans tout le nord s'est poursuivie, en transitant par des pays voisins en violation du régime de sanctions. UN وظل الماس المستخرج من هذه المستودعات وغيرها في جميع أنحاء الشمال يُصدَّر إلى البلدان المجاورة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Une fois encore, les fonds qui en sont tirés risquent d'être utilisés pour acheter des armes en violation du régime des sanctions. UN وهنا أيضا، يمكن أن تستخدم الأموال المتأتية من ذلك في شراء الأسلحة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Le Groupe a tenté d'établir si ces grenades auraient pu être introduites en Côte d'Ivoire en violation du régime des sanctions. UN لذلك، شرع الفريق في التحقق مما إذا كانت القنبلتان قد جلبتا إلى البلد في انتهاك لنظام الجزاءات.
    En outre, le Groupe craint que les fonds ne servent à acheter des armes et du matériel connexe en violation du régime des sanctions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يساوره القلق من أن تلك الأموال يمكن أن تستخدم لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Cette société a vendu des armes ou du matériel connexe en violation du régime de sanctions imposé à la Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Cette société a vendu des armes ou du matériel connexe en violation du régime de sanctions imposé à la Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Cette société a transporté des armes ou du matériel connexe en violation du régime de sanctions imposé à la Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Cette société a vendu des armes ou du matériel connexe en violation du régime de sanctions imposé à la Côte d’Ivoire. UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار.
    Il soupçonne qu’une partie du produit de cette contrebande est destinée à l’achat d’armes en violation du régime de sanctions. UN ويعتقد الفريق أن جزءا من الإيرادات المتأتية من ذلك قد يُستخدم لشراء الأسلحــة فــي انتهاك لنظام الجزاءات.
    Il estimait que les recettes tirées de ce commerce illicite pourraient servir à l'achat d'armes en vue de déstabiliser le Gouvernement et en violation du régime de sanctions. UN ويرى الفريق أن أجزاء من الأرباح المتأتية من هذه التجارة غير المشروعة قد تُستخدم في شراء الأسلحة في محاولة لزعزعة الحكومة وفي انتهاك لنظام الجزاءات.
    Qui plus est, le Groupe d'experts estime que les nouveaux financements accumulés par les anciens commandants de zone pourraient servir, en cas de détérioration de la situation politique et sécuritaire, à acheter des armes et du matériel connexe en violation du régime de sanctions. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا مصادر تمويل إضافية يمكن، في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية، أن تستخدم في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Cette société a participé à la vente d’armes ou de matériel connexe en violation du régime de sanctions imposé à la Côte d’Ivoire; UN الشركة مسؤولة عن المشاركة في بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Qui plus est, le Groupe estime que les anciens commandants de zone ont accumulé en totale impunité, grâce au produit de leurs crimes, de nouvelles sources de financement qui pourraient servir, en cas de détérioration de la situation politique et de la sécurité, à acheter des armes et du matériel connexe en violation du régime de sanctions. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا، باللجوء إلى الأنشطة الإجرامية وفي ظل الإفلات التام من العقاب، مصادر تمويل إضافية يمكن أن تستخدم في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Par la suite, les experts ont pu se procurer une copie de la documentation accompagnant le matériel transporté; sur cette base, aucune violation du régime des sanctions n'a été constatée. UN 37 - وتمكن الخبراء فيما بعد من الحصول على نسخة من الوثائق المصاحبة للمعدات المشحونة؛ ولم يُسجل، على أساس تلك الوثائق، أي انتهاك لنظام الجزاءات.
    Son groupe intégré du contrôle du respect de l’embargo fournit un appui logistique au Groupe et partage des informations importantes ayant trait à l’embargo, en particulier des données relatives aux munitions et au matériel qui semblent être entrés en Côte d’Ivoire en violation du régime des sanctions. UN وتقدم الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لها الدعم اللوجستي للفريق وتتبادل معه معلومات هامة تتعلق بحظر الأسلحة، ولا سيما بيانات بشأن الذخائر والعتاد التي يبدو أنها دخلت كوت ديفوار في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Le Groupe poursuit ses enquêtes sur les armes lourdes introduites en Côte d'Ivoire en 2011 pour le compte des Forces nouvelles en violation du régime des sanctions. UN ٥6 - يقوم الفريق بمتابعة التحقيقات المتعلقة بالأسلحة الثقيلة التي جلبت إلى كوت ديفوار في عام 2011 لصالح القوات الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Le Groupe a repéré six lance-roquettes multiples et trois mitrailleuses lourdes acquises pendant la crise postélectorale en violation du régime des sanctions. UN 59 - تعرف الفريق على ست قاذفات متعددة الصواريخ وثلاثة رشاشات ثقيلة، تمت حيازتها أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    L'instabilité politique continuelle a conduit les parties dans le nord et le sud de la Côte d'Ivoire à obtenir des armes, des munitions, du matériel connexe et une assistance militaire en violation du régime des sanctions. UN 43 - أدى عدم الاستقرار السياسي المتواصل بالطرفين في شمالي كوت ديفوار وجنوبيها إلى اقتناء الأسلحة والذخائر وما يتصل بها من أعتدة ومساعدات عسكرية في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Le Groupe a également effectué des contrôles et mené des enquêtes sur un certain nombre de vols suspects qui, d'après les informations à sa disposition, pourraient avoir introduit des armes et matériels connexes dans le pays en violation du régime des sanctions. UN 194 - وقام الفريق أيضا بعمليات رصد وتحقيق في عدد من الرحلات الجوية المشبوهة التي من المفهوم أنها قد تكون مسؤولة عن توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد في انتهاك لنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more