"انت تعرفين" - Translation from Arabic to French

    • Tu connais
        
    • Vous savez
        
    • tu sais
        
    • Vous connaissez
        
    • Tu savais
        
    • Tu le sais
        
    Mais quand cette fille, Ophelia... Oh, Tu connais Ophelia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك, تلك الفتاه اوفيليا , انت تعرفين اوفيليا
    Tu connais le quatrième commandement. Open Subtitles انت تعرفين الوصية الرابعة من الوصايا العشر
    Etes-vous vraiment prête à passer le reste de votre vie avec quelqu'un que Vous savez que vous n'aimerez jamais ? Open Subtitles ها انت حقا مستعدة لقضاء بقية حياتك مع شخص انت تعرفين انك لن تحبية ابدا ؟
    Vous savez, trouver ses points faibles et vous en servir. Open Subtitles انت تعرفين ان تجدي الشوكة في اليد وتسحبينها
    Tu adores écouter de la musique et, tu sais, on l'utilise pour aider les gens à sortir du coma. Open Subtitles انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة
    tu sais ce que pense Red de la drogue. Tu y as pensé ? Open Subtitles و الأن انت تعرفين ما مقدتر كره حمراء لهذه الأمور فهل فكرتي بالأمر ؟
    Vas-y, Tu connais. Demi tour, et en bas. Open Subtitles هيا, انت تعرفين هذا استديرى, عودى للاعلى
    Tu connais bien les conséquences d'une ligne temporelle instable. Open Subtitles انت تعرفين العواقب للخط الزمني الغير مستقر
    Je ne suis pas furieux à cause de ça, je suis content que vous n'ayez rien fait, mais Tu connais ce gamin. Open Subtitles لست غاضب من هذا , انا سعيد لانك لم تفعلي شئ خاطئ لكن انت تعرفين هذا الولد
    {\pos(192,220)}Tu connais l'effet des anniversaires sur les survivants. Open Subtitles غارسيا انت تعرفين التأثير الذي تتركه الذكريات السنوية على الناجين صحيح؟
    Tu connais le moyen d'entrer et de sortir du Palais du Peuple, n'est-ce pas? Open Subtitles انت تعرفين طريق الدخول و الخروج من و الي قصر الشعب, اليس كذلك؟
    Heu -- heu, ben, Vous savez, on fait de son mieux. Open Subtitles اه اه,حسناً انت تعرفين.. ان انا ابذل ما بوسعي
    Vous savez, c'est toujours là, à planer au dessus de nous. Open Subtitles انت تعرفين انها هناك دائما تطير فوق وتراقب
    Vous savez qu'on n'y va pas pour prendre une tasse de thé ? Open Subtitles انت تعرفين اننا لن نشرب الشاي ، صحيح؟ نعم
    Alors Vous savez que vous avez pas de privilège du conjoint, qui signifie que vous allez devoir de dire la vérité, et de mettre votre fiancée loin. Open Subtitles اذا انت تعرفين ليس لك ميزات الزوجة مما يعني انه يجب ان تقولي الحقيقة و تضعي خطيبك بعيدا
    Vous savez qui est venu ici et pourquoi. Open Subtitles و انت تعرفين بالضبط من اتى الى هنا و لماذا
    Je vais rester aussi longtemps que nécessaire. tu sais, si tu coopères, Open Subtitles سأبقى هنا الى مهما تطلب من وقت لأحل هذه المسألة انت تعرفين, اذا تعاونتي
    Même si elle est quand même un être humain ridicule, tu sais. Open Subtitles حتى انها حقيرة وأنسانة حمقاء , انت تعرفين?
    tu sais bien que, comme tout autres agents, tu est une menace. Open Subtitles انت تعرفين بقدر اي عميل لذا فانت تهديد مثلهم
    tu sais que tous les jours ne sont pas des bons jours ? Open Subtitles انت تعرفين كيف أن معظم الأيام ليست أيام جيدة؟
    - Venez, Vous connaissez les règles. Open Subtitles هيا , انت تعرفين القانون لكن الفتيات لا يمانعن
    - Je ne sais rien. - Tu savais ce qu'il cherchait. Open Subtitles لا اعرف اي شيئ انت تعرفين ما يسعى خلفه
    Bien sûr que je le suis, et Tu le sais aussi. Open Subtitles انا متاكدة من هذا, و انت تعرفين ذلك ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more