"انت محظوظة" - Translation from Arabic to French

    • Tu as de la chance
        
    • t'as de la chance
        
    • Vous avez de la chance
        
    • Vous êtes chanceuse
        
    • Tu as vraiment de la chance
        
    Tu as de la chance parce que j'ai sauvegardé chaque devoir qu'elle a fait. Open Subtitles حسنا، انت محظوظة لانني انا المخلصة قد احتفظت بكل ورقة كتبتها.
    Mon dieu, Tu as de la chance que l'équipe soit en congé. Open Subtitles انت محظوظة لإعطائي الموظفين اجازة هذا اليوم
    Tu as de la chance. C'est la compagne rêvée. Open Subtitles انت محظوظة يا سوزانا لأن جورجينا رفيقة ممتازة
    Crois ce que tu veux croire, t'as de la chance qu'on puisse pas le prouver. Open Subtitles صدقى ما تريدين تصديقة انت محظوظة لأننا لا نستطيع اثبات هذا
    Vous avez de la chance. On dirait que c'est une cavalerie française. Open Subtitles يا ، كم انت محظوظة ، يبدو ان هذه فرقة خيالة فرنسية
    Vous êtes chanceuse qu'un pilote comme moi arrive dans votre prison, juste avant la course. Open Subtitles انت محظوظة لانى اقود بدلآ عنكِ ومع هذا انت من يحصل على الثناء
    Tu as de la chance si tu reçois une carte postale. Open Subtitles انت محظوظة اذا حصلتي على رسائل.
    Tu as de la chance d'avoir un grand-père qui se soucie de toi. Open Subtitles انت محظوظة ان جدك يهتم كثيرا بشأنكِ
    Tu as de la chance d'avoir une famille comme lui. Oui. Open Subtitles انت محظوظة لأنك تملكين عائلة كتلك
    Tu as de la chance d'être jolie. Tu le sais, j'espère. Open Subtitles انت محظوظة لانك جميلة تعلمين ذلك ؟
    Tu as de la chance que le studio soit disponible, ce soir. Open Subtitles انت محظوظة ان الاستديو متوفر الليلة
    Tu as de la chance qu'elle ne soit pas allée voir la presse. Open Subtitles انت محظوظة انها لم تتكلم مع الصحف
    Alors Tu as de la chance. Open Subtitles اذا ، انت محظوظة
    Tu as de la chance de n'avoir jamais fumé. Open Subtitles انت محظوظة لانك لم تدخني قط
    Tu as de la chance d'être encore en vie. Open Subtitles انت محظوظة لكونك حيّة
    Alors, t'as de la chance car je ne l'ai pas touché. Open Subtitles اذاً, انت محظوظة لانني لم افعل معه شيئ
    Eh bien, t'as de la chance que ce ne soit pas toi. Open Subtitles انتى لاتعرفين كم انت محظوظة
    Vous avez de la chance que votre patron soit si cool. Open Subtitles انت محظوظة ان رئيسك فى العمل رائع
    D'une certaine façon, Vous avez de la chance. Open Subtitles تعلمين , بطريقة , انت محظوظة
    Vous êtes chanceuse. Ça ne paraît pas du tout. Open Subtitles انت محظوظة الحمل لايبدو عليك
    Tu as vraiment de la chance de ne pas avoir entaché toute ta carrière, ça c'est sur. Open Subtitles انت محظوظة لانك لم تدمري سيرتك المهنية بالكامل انت محظوظة لانك لم تدمري سيرتك المهنية بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more