M. Angel Conte Cojulum, Directeur général de la police nationale; | UN | السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
Je souhaite en outre féliciter M. Miguel Angel Martínez, qui a été récemment élu Président du Conseil interparlementaire, de ses nouvelles responsabilités. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السيد ميغويل انجيل مارتينيز، الذي انتخب مؤخرا رئيسا للمجلس البرلماني الدولي على مسؤولياته الجديدة. |
Juan Somavia, Cecilia Mackenna, Juan Eduerdo Eguiguren, Miguel Angel Gonzalez | UN | خوانسومافيا، سيسيليا ماكينا، خوان ادواردو إيغيغورن، ميغيل انجيل غونزاليس |
Par notre Bible familiale, celle que votre père lisait pour se réconforter, tout comme moi, après sa mort. | Open Subtitles | بواسطة انجيل عائلتنا,الذي كان والدكم يقرأه لليريحه وكما فعلت,بعد وفاته |
Je suis très reconnaissance pour toute l'aide que vous avez apportée, mais une Bible empoisonnée, revisiter la folie de mon mari et sa mort aux mains de mon fils, ils me rappellent tous votre chantage, les choix que vous avez forcé | Open Subtitles | اني ممتنه لكل المساعده التي تقدمها ولكن انجيل مسموم اعادة جنون زوجي و السيطره على حكم ابني |
Tu as trouvé des choses sur l'Ange? | Open Subtitles | العثور على أي شيء خارج عن انجيل المصير؟ |
Tu devrais lire l'Évangile selon Jean, chapitre huit, où Jésus dit: | Open Subtitles | عليك أن تنظر فى انجيل جون, حيث قال المسيح: |
Juan Somavia, Cecilia Mackenna, Juan Eduerdo Eguiguren, Miguel Angel Gonzalez | UN | خوانسومافيا، سيسيليا ماكينا، خوان ادواردو إيغيغورن، ميغيل انجيل غونزاليس |
Très bien, nous sommes sur le côté Est de la rue Angel, devant une usine. | Open Subtitles | كل الحق ، حسنا، نحن على الجانب الشرقي من انجيل الشوارع خارج المصنع. |
- Je suis Angel, je viens d'Angleterre. | Open Subtitles | اسمي انجيل من بلدة لون من انجلترا وانا ايضا |
Au fait, comment va votre dernière conquête, Angel O'Hara ? | Open Subtitles | و بالمناسبة, ما هى اخبار صديقتك الأخيرة, انجيل اوهارا ؟ |
Le frère de Ganz baisait une pute, Angel. Une vraie folle du cul. | Open Subtitles | وقال غانز بان شقيقه كان يعاشر الكلبة التي اسمها انجيل |
M. Rodolfo Mendoza, Ministre de l'intérieur, M. Salvador Gándara, Vice—ministre de l'intérieur, M. Angel Conte Cojulun, directeur de la police nationale; | UN | السيد رودولفو مندوزا، وزير الداخلية؛ السيد سلفادور غاندارا، نائب وزير الداخلية؛ السيد انجيل كونتي كوجولون، مدير الشرطة الوطنية؛ |
(Signé) M. Angel Antonio Comte Cojulun | UN | د. انجيل انطونيو كومتي كوخولون |
C'est le Marine John Angel. | Open Subtitles | هذا هو جندي البحرية الخاص جون انجيل. |
Ils ont tué mon gars, Angel. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على رجلي , انجيل |
Elle sera votre de nouveau quand nous aurons la Bible de Washington. | Open Subtitles | ستكون ابنتك من جديد عندما تسلمني انجيل واشنطن |
Es ce que la Bible de washington est-elle toujours dans les archives ? | Open Subtitles | كابتن ، لاااا انجيل واشنطن ما زال في الارشيف؟ |
Quelqu'un a laissé sa Bible et une cheville devant ma porte d'hôtel avec ça à l'intérieur. | Open Subtitles | احداً ما ترك انجيل ووتد خارج باب فندقى مع تلك بداخلة |
J'ai lu la Bible d'Henry. | Open Subtitles | اني اقرأ انجيل هنري |
Donc tu ne peux pas vraiment blâmer Ange parce qu'elle veut être comme elle. | Open Subtitles | لذا لا يمكنكِ لوم (انجيل) على رغبتها أن تكون مثلها |
Notre Père dans les cieux, bénis-nous alors que nous quittons le monde chrétien et donne-nous le courage d'apporter Ton Évangile d'amour et de tolérance aux sauvages ignorants et païens qui nous attendent. | Open Subtitles | الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح |