Quarante-huitième M. Samuel Insanally Guyana | UN | الثامنة واﻷربعون ١٩٩٣ السيد صموئيل انسانالي غيانا |
Je tiens également à rendre hommage à S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, Représentant permanent de la République du Guyana et Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, pour le travail louable qu'il a accompli. | UN | كما أتجه بعبارات التقدير إلى السفير صامويل انسانالي المندوب الدائم لغيانا على إدارته الناجحة ﻷعمال الدورة المنصرمة. |
Je tiens aussi à remercier votre éminent prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally. | UN | وأود أيضا توجيه الشكر إلى سلفكم الموقر السفير انسانالي. |
Je saisis cette occasion pour louer la sagesse de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally, représentant du Guyana. | UN | كما أنتهز الفرصة ﻷشيد بالرئاسة الحكيمة لسلفكم السفير انسانالي ممثل غيانا. |
Je tiens également à exprimer officiellement la profonde reconnaissance de ma délégation à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana. | UN | كمـــا أود أن أسجـــل عميــق تقديـــر وفـــد بلادي لسلفكم السفير صمويل انسانالي ممثل غيانــــا. |
Par ailleurs, je tiens à féliciter votre prédécesseur, M. Samuel Insanally, du Guyana, qui a dirigé avec maîtrise et clairvoyance les travaux de la quarante-huitième session. | UN | كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد صمويل انسانالي ممثل غيانا الذي أدار أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين بأسلوب بارع ماهر. |
J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Samuel Insanally, qui a dirigé avec grand talent les séances de la session précédente. | UN | ويسرني أن أعـرب أيضــا عـــن تقديري للسفير صموئيل انسانالي لما أبداه من كفاءة خلال ترؤسه للدورة الماضية. |
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Insanally et le remercier pour sa contribution importante. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ السفير انسانالي وأشكره على مساهمته العظيمة. |
Nous tenons aussi à rendre hommage à votre éminent prédécesseur, S. E. M. Samuel Insanally, qui a assumé avec compétence et maîtrise la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | كما أود اﻹشارة بسلفكم البارز، السفير صمويل انسانالي الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ببراعة. |
Je souhaiterais remercier M. Insanally de sa contribution personnelle au bon déroulement des consultations lors de la session qui vient de s'achever. | UN | وأود أن أوجه الشكر الى السيد انسانالي على اسهامه الشخصي في نجاح المشاورات خلال الدورة الماضية. |
Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Insanally de cette initiative personnelle. | UN | ونحن ممتنون للسفير انسانالي على قيادته الشخصية لتلك المبادرة. |
Nous remercions l'Ambassadeur Insanally pour la sagesse et l'habileté avec lesquelles il a mené à bien les travaux de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | ونشكر السفير انسانالي على القيادة الحكيمة التي وجه بها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة الى خاتمة ناجحة. |
Je voudrais également exprimer mon admiration et ma gratitude à M. Samuel Insanally pour l'apport actif qu'il a fait en sa qualité de Président de la session précédente. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن تقديري وشكري للسيد صاموئيل انسانالي على اسهامه اﻹيجابي خلال رئاسته للدورة الماضية. |
Il me plaît d'adresser à M. Insanally les très vives et chaleureuses félicitations de la délégation du Mali à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | ويطيب لي أن أعرب للسيد انسانالي عن تهاني وفد مالي القلبية والحارة على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Permettez-moi maintenant d'exprimer mes chaleureuses félicitations à M. Samuel R. Insanally de la République du Guyana, pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبي الحار وتهاني إلى السيد صمويل انسانالي ممثل جمهورية غيانا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
D'autre part, je tiens à exprimer ma profonde reconnaissance à S. E. M. Samuel Insanally pour le travail remarquable qu'il a accompli en sa capacité de Président de l'Assemblée à sa précédente session. | UN | وأود، في الوقت نفسه، أن أعرب عن امتناني العميق لصاحب السعادة السيد صمويل انسانالي على ما أنجزه من عمل بارز أثناء رئاسته للدورة السابقة. |
Je saisis également cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur à cette tribune, S. E. M. Samuel Insanally, qui a su, dans des circonstances souvent difficiles, conduire son mandat avec maîtrise et efficacité. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كذلك ﻷشيد بسلفكم في سدة الرئاسة، السيد صمويل انسانالي الذي تمكن، في ظروف صعبة في كثير من اﻷحيان، من الوفاء بولايته على نحو ينم عن القدرة والكفاءة. |
Je suis convaincu que vous poursuivrez la noble tradition de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, qui mérite notre profonde appréciation. | UN | وإني لعلى ثقة من أنكم ستواصلون اتباع التقليد الرفيع الذي سار عليه سلفكم السفير صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي نكن له كل تقدير. |
L'Ambassadeur Rudy Insanally, du Guyana, a assumé la présidence de l'Assemblée générale avec distinction, et je le remercie d'avoir démontré la compétence et le talent du peuple caraïbe. | UN | لقد شغل السفير رودي انسانالي ممثل غيانا منصب رئاسة الجمعية العامة بامتياز، وأشكره ﻷنه أثبت ما لدى الشعب الكاريبي من قدرة وموهبة. |
Je voudrais aussi rendre hommage à son prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour le dévouement et la compétence avec lesquels il a dirigé les travaux de la dernière session. | UN | وأود أيضا اﻹشادة بسلف السيد إيسي السفير صامويل انسانالي من غيانا، للتفاني والمهارة اللذين أظهرهما في عمله كرئيس للجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة. |