"انسحابها من معاهدة" - Translation from Arabic to French

    • son retrait du Traité sur
        
    • de son retrait du
        
    • se retirait du Traité sur
        
    • elle se retirait du Traité
        
    • dénonciation du Traité sur la
        
    Détails concernant la déclaration faite par la République populaire démocratique de Corée concernant son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN فيما يتعلق بتفاصيل إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار
    La République populaire démocratique de Corée a temporairement remis son retrait du Traité sur la non-prolifération, compte tenu des circonstances uniques où se sont déroulés les pourparlers entre la République populaire démocratique de Corée et les Etats-Unis. UN ولقد اتخذت جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية قرارا بالتعليــق المؤقــت لتنفيــذ انسحابها من معاهدة عدم الانتشار في حالة فريدة، حالة استمرار المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الامريكية.
    3. Exige de la République populaire démocratique de Corée qu'elle revienne immédiatement sur l'annonce de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - يطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    L'annonce par la République populaire démocratique de Corée de son retrait du TNP représente un grave défi pour l'autorité et l'intégrité du Traité. UN وإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار هو تحد خطير لسلطة المعاهدة وسلامتها.
    Comme chacun le sait, la République populaire démocratique de Corée a déclaré qu'elle se retirait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), ce dans l'exercice de sa souveraineté et conformément au paragraphe pertinent du Traité. UN وكما هــو مـعروف تمامــا، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفقا للفقرة ذات الصلة في المعاهدة، ممارسة لحقها السيادي.
    concernant la dénonciation du Traité sur la non-prolifération UN الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    3. Exige de la République populaire démocratique de Corée qu'elle revienne immédiatement sur l'annonce de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - يطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Déplorant que la République populaire démocratique de Corée ait annoncé son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et son intention de se procurer l'arme nucléaire, UN وإذ يعرب عن استيائه من إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسعيها للحصول على الأسلحة النووية،
    3. Exige de la République populaire démocratique de Corée qu'elle retire immédiatement l'annonce de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - يطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Déplorant que la République populaire démocratique de Corée ait annoncé son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et son intention de se procurer l'arme nucléaire, UN وإذ يعرب عن استيائه من إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسعيها للحصول على الأسلحة النووية،
    3. Exige que la République populaire démocratique de Corée revienne immédiatement sur l'annonce de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; UN 3 - يطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتراجع فورا عن إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    14. La Communauté européenne et ses Etats membres ont pris note de la décision unilatérale de la République populaire démocratique de Corée de surseoir à la mise à exécution de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ١٤ - وقال إن الجماعة اﻷوروبية والبلدان اﻷعضاء فيها قد أحاطت علما بالقرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من جانب واحد بتعليق انسحابها من معاهدة عدم الانتشار.
    La République populaire démocratique de Corée a soutenu que, ayant suspendu unilatéralement la " mise à exécution " de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, elle était dans une situation unique en ce qui concerne son accord de garanties. UN وقد أكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن قيامها من طرف وحيد بتعليق " سريان " انسحابها من معاهدة عدم الانتشار يضعها في وضع فريد فيما يتعلق باتفاق الضمانات الذي أبرمته.
    A cet égard, la Communauté et ses Etats membres accueillent avec satisfaction la décision unilatérale de la République populaire démocratique de Corée de suspendre son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Ce geste positif devrait à présent être suivi de la réaffirmation, par la République populaire démocratique de Corée, de son attachement au TNP. UN وفي هذا الصدد فإن الجماعة ودولها اﻷعضاء ترحب بالقرار الذي اتخذ من جانب واحد بواسطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعليق تنفيذ انسحابها من معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية وينبغي لهذه الخطوة الايجابية أن تتبعها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإعادة تأكيد التزامها إزاء المعاهدة المذكورة.
    Par conséquent, le 12 mars 1993, la République populaire démocratique de Corée a pris une mesure de légitime défense en signifiant son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires afin de sauvegarder ses intérêts suprêmes. UN وعليه، اتخذت الجمهورية تدبيرا للدفاع عن النفس في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ بأن أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، حتى يتسنى لها حماية مصالحها العليا.
    Par conséquent, le 12 mars 1993, la République populaire démocratique de Corée a pris une mesure de légitime défense en signifiant son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires afin de sauvegarder ses intérêts suprêmes. UN وعليه، اتخذت الجمهورية تدبيرا للدفاع عن النفس في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ بأن أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، حتى يتسنى لها حماية مصالحها العليا.
    Par conséquent, le 12 mars 1993, la République populaire démocratique de Corée a pris une mesure de légitime défense en signifiant son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires afin de sauvegarder ses intérêts suprêmes. UN وعليه، اتخذت الجمهورية تدبيرا للدفاع عن النفس في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ بأن أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، حتى يتسنى لها حماية مصالحها العليا.
    Même dans les circonstances exceptionnelles qui ont suivi la suspension temporaire de la mise à exécution de son retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a fait preuve de bonne volonté en acceptant les inspections de l'AIEA nécessaires pour la continuité des garanties de ses installations nucléaires. UN وحتى في الظروف الاستثنائية التي أعقبت تعليقها المؤقت لسريان انسحابها من معاهدة عدم الانتشار، اتخذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطوات تنم عن حسن النية بقبول قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات التفتيش اللازمة لاستمرارية ضمانات مرافقها النووية.
    Se déclarant également profondément préoccupée par le fait que la République populaire démocratique de Corée a annoncé qu'elle se retirait du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et qu'elle a décidé de relancer le réacteur nucléaire de Yongbyon sans le placer sous les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد أيضا إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرارها إعادة تشغيل مفاعل يونغبيون النووي بدون ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Le 12 mars 1993, la République populaire démocratique de Corée a déclaré que, comme le lui permettait l'article 10 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, elle se retirait du Traité afin de préserver sa souveraineté nationale et sa sécurité, ce dont elle a dûment informé les dépositaires du Traité. UN وفي 12 آذار/مارس 1993، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفقا للمادة 10 من معاهدة عدم الانتشار، انسحابها من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية من أجل صون السيادة الوطنية والأمن الوطني وقامت بإبلاغ قرارها إلى الجهات الوديعة لمعاهدة عدم الانتشار على النحو الواجب.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des relations extérieures de mon pays concernant la dénonciation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه، بيان وزير خارجية بلدي بشأن إعلان حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more