Rompez par compagnie, pour recevoir votre solde. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا لقد قالوا ثلاثة عشر دولارا انصراف بنظام لتلقي الرواتب |
Joli travail, les nouveaux Beta. Rompez! | Open Subtitles | أبليتم حسناً يا مستجدى أخوية "بيتا" ، انصراف |
Mesdames, vous avez entendu le monsieur. Rompez. | Open Subtitles | آنساتي, لقد سمعتم الرَجُل, انصراف. |
Rompez ! - Commandant. - Oui, Quinn? | Open Subtitles | انصراف نصف هذه المعدات يمكننا استبداله |
Effacez ces sourires... Pue-du-becs ! Rompez ! | Open Subtitles | امْسحُ التكشيرِ مِنْ وجوهِكَ، انصراف! |
Rompez. | Open Subtitles | انصراف الكل يتاهب |
- Cameron, Rompez. | Open Subtitles | ضابطة كاميرون ، انصراف |
En attendant, Rompez ! | Open Subtitles | الى ذلك الحين , انصراف |
Je vous en prie. Rompez. | Open Subtitles | علي الرحب والسعة سيدي انصراف |
Rompez ! A vos ordres, Sergent Artilleur. | Open Subtitles | انصراف . نعم ايها الظابط جوني |
Alors mettez-vous au travail. Rompez. | Open Subtitles | اذن انا ارجح بقيامكم انصراف |
Oui, Colonel. Rompez, Lieutenant. | Open Subtitles | نعم يا سيدى انصراف |
Nous ne pouvons pas l'attendre. Rompez! | Open Subtitles | لا نستطيع انتظاره انصراف |
- Rompez, caporal. | Open Subtitles | انصراف ، ايها العريف. |
compagnie, Rompez! | Open Subtitles | التجمع، انصراف! |
Équipage, Rompez ! | Open Subtitles | الطّاقم انصراف! |
Rompez. | Open Subtitles | انصراف. |
Rompez. | Open Subtitles | -رائع، انصراف . |
Rompez. | Open Subtitles | انصراف |
Rompez. | Open Subtitles | انصراف |
Il s'ensuit qu'un État ne pourra pas invoquer une telle réserve et, à moins que son intention contraire ne soit irréfutablement établie, restera partie au traité sans le bénéfice de la réserve. | UN | ويستتبع ذلك أن الدولة لا يجوز لها أن تستظهر بتحفظ من هذا القبيل، وأنها تظل طرفا في المعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ما لم تثبت انصراف نيتها إلى ما يخالف ذلك ثبوتا قطعيا. |