En fait, j'ai l'impression que dans quelques heures à peine, nous serons en mesure de procéder à ces désignations. | UN | والواقع أن انطباعي الشخصي هو أننا سنكون في موقف يسمح لنا بإجراء هذه التعيينات خلال ساعات قليلة فقط. |
Les informations qui m'ont été communiquées m'ont donné l'impression qu'il semble que l'Érythrée veuille renégocier l'Accord de cessation des hostilités. | UN | وكان انطباعي من الإحاطة التي تلقيتها أن إريتريا تريد على ما يبدو إعادة التفاوض على اتفاق وقف أعمال القتال. |
J'ai l'impression que tu n'as aucune des qualités que nous recherchons. | Open Subtitles | انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة |
Il serait dommage que ma 1re impression de vous s'avère exacte. | Open Subtitles | اذاً ، سيكون مخجلاً ، أذا ثبتت صحة انطباعي الأول عنك |
Baldrick a un style très impressionniste. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن الجندي بولدريك نوعاً ما انطباعي. |
Dégats structurels phénoménaux, assiette fiscale, chômage, plus, c'est mon impression, un véritable désastre pour le portefeuille du parieur occasionnel. | Open Subtitles | أضرار هيكلية ضخمة ، قاعدة الضرائب البطالة ، بالإضافة إلى انطباعي ضغط هائل على ألعاب المُقامرة. |
Vous me donnez l'impression d'être quelqu'un qui culpabilise constamment. | Open Subtitles | انطباعي الاول عنك هو انك امرأة تلوم نفسها بأستمرار |
Alors je devrai faire des recherches sur la nature prédatrice, manipulatrice, grandiose de ce comportement. Mais ma première impression est que nous avons à faire à un psychotique. | Open Subtitles | لذا يجب علي ان اتحقق من ظروف الجريمة هذه ولكن انطباعي الأول انها جريمة كاملة |
La première impression que j'ai eue de vous était bien loin d'être bonne. Ce vol casse-cou... | Open Subtitles | كان انطباعي الاول عنك ايها المقدم سيئاً للغاية |
Après avoir lu quatre volumes de Ma déposition, j'ai l'impression que vous compreniez les préoccupations de ma communauté telles que je viens de les décrire, et que vous les respectiez. | UN | وبعد قراءة ٤ مجلدات من " شهادتي " فإن انطباعي هو أنكم فهمتم واحترمتم أوجه القلق الذي كانت تشعر به طائفتي. |
However, it is my impression that the accountability process in the Sudan will be seriously flawed unless the international community closely monitors it, and possibly even assists. | UN | ولكن انطباعي هو أن عملية المساءلة في السودان قد تشوبها شوائب كبيرة لم يراقبها المجتمع الدولي عن كثب بل وربما يساعد في تنفيذها. |
Ce qui ne fait que confirmer mon impression initiale. | Open Subtitles | أنا أعبر عن انطباعي الأول وحسب |
Je n'ai pas eu cette impression. | Open Subtitles | حسنا",ذلك ما كان انطباعي وأعتقد أيضا، ليسا، انها ستكون فكرة جيدة |
Exactement. Mais ce n'est pas l'impression qu'il m'a faite. | Open Subtitles | بالضبط ولكن لم يكن هذا انطباعي عنه |
Ma première impression, c'est qu'Esther n'a pas vécu de traumatisme particulier par le passé. | Open Subtitles | انطباعي الأول هو أنه لا توجد مشكلةٌ (حقيقيةٌ متعلقةٌ بماضي (إستر |
J'aime faire la première impression. | Open Subtitles | احب ان اترك انطباعي الاول بنفسي |
L'impression que m'ont laissée les débats de la table ronde est que nous partageons un sentiment positif quant au sommet du soixantième anniversaire de l'ONU. | UN | " إن انطباعي عن مناقشة المائدة المستديرة هو أننا نتشاطر شعورا إيجابيا إزاء مؤتمر قمة الأمم المتحدة في ذكراها السنوية الستين. |
Après m'y être rendue en novembre dernier, j'ai indiqué avoir eu l'impression de me trouver devant deux peuples liés par l'histoire et la géographie mais aujourd'hui séparés, dans la perception qu'ils ont l'un de l'autre, par un large fossé qui ne cesse de se creuser. | UN | وبعد زيارتي هناك في تشرين الثاني/نوفمبر تحدثت عن انطباعي عن رجلين يربط بينهما التاريخ والجغرافيا، ولكن تفصل بينهما حالياً هوة واسعة ومتزايدة في أفكارهما عن بعضهما. |
39. On dit aussi dans le langage courant que l'Utopie est un pays beaucoup plus riche que l'Ucronie, que A est pauvre mais pas aussi pauvre que B, et que C est au moins quatre fois plus productif que D. Certaines de ces affirmations ont un caractère éminemment impressionniste. | UN | ٣٩ - ونقول أيضا بصفة عامة إن يوطوبيا بلد أكثر ثراء من يوكرونيا، وإن البلد ألف فقير وإن لم يكن فقيرا مثل باء، وإن البلد جيم على اﻷقل أربعة أمثال إنتاج دال. وبعض هذه المقولات انطباعي خالص. |
Je suis un peintre impressionniste à Tahiti. | Open Subtitles | أنا رسام انطباعي فرنسي من (تاهيتي) |