"انظر أيضاً الفرع" - Translation from Arabic to French

    • voir également la section
        
    • voir aussi la section
        
    • voir la section
        
    • texte ajouté dans une nouvelle section
        
    17. Ces écarts tiennent peut-être à l'absence d'une définition et d'une méthodologie communes (voir également la section A.3 ci-dessous). UN 17- وقد يعزى هذا التباين إلى غياب تعريف مشترك للمناطق المتأثرة ومنهجية لتحديدها (انظر أيضاً الفرع ألف-3 أدناه).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie de la communication au Gouvernement des États-Unis d'Amérique. (voir également la section consacrée aux États-Unis d'Amérique, par. 303 à 306.) UN وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية، الفقرات 303-306).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie des dossiers au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir également la section sur la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق، فقد أرسل الفريق العامل نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    28. Le programme de coopération technique apporte une assistance dans des domaines d'activité très divers, présentés succinctement ci-dessous (voir aussi la section II.B du rapport, qui contient des renseignements sur des projets spécifiques). UN 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    Questions relatives aux systèmes de registres (voir aussi la section H cidessus) UN مسائل تتصل بنظم السجلات (انظر أيضاً الفرع حاء أعلاه)
    À ceci s'ajoute une conférence de deux jours sur le bioterrorisme, tenue les 12 et 13 juillet 2007 à Jakarta (Indonésie). (voir aussi la section sur la région Pacifique cidessous.) UN وأعقب ذلك مؤتمر مدته يومان بشأن الإرهاب البيولوجي، عُقِد يومي 12 و13 تموز/يوليه 2007 في جاكارتا، إندونيسيا. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بمنطقة المحيط الهادئ أدناه).
    56. Pour concevoir un nouvel accord de transit, ou le transformer de fond en comble s'il en existe un, il faudrait tout d'abord analyser les difficultés spécifiques rencontrées dans un couloir particulier (voir la section B cidessus). UN 56- وينبغي لأي عملية تتعلق بوضع ترتيب جديد للمرور العابر أو إعادة صياغة ترتيب موجود بالفعل، أن تبدأ بإجراء تحليل للقيود المحددة التي يتم مصادفتها في ممر معين (انظر أيضاً الفرع باء أعلاه).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, copie du dossier a été adressée au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir également la section sur la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également adressé copie de ces dossiers au Gouvernement de la République arabe syrienne. (voir également la section sur la République arabe syrienne, par. 276 à 281.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement indien. (voir également la section relative à l'Inde, par. 137 à 144.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من الحالات إلى حكومة الهند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرات 137-144).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé copie des communications au Gouvernement indien (voir également la section consacrée à l'Inde, par. 155 à 161). UN ووفقا لطرائق العمل، أرسل الفريق العامل نسخاً من ملفات هذه الحالات إلى حكومة الهند (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرات من 155 إلى 161).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ces derniers dossiers au Gouvernement indien (voir également la section relative à l'Inde, par. 155 à 161.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه القضايا إلى حكومة الهند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرات 155-161).
    Le rapport de l'Inspecteur général de la Central Intelligence Agency concernant les activités de l'organisation au Honduras dans les années 80 contiendrait également des indications selon lesquelles ces personnes auraient été sommairement exécutées par des officiers de l'armée hondurienne après leur interrogatoire. (voir également la section sur les ÉtatsUnis d'Amérique, par. 303 à 306.) UN وكان تقرير المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عن أنشطتها في هندوراس في الثمانينات قد تضمّن ما يفيد بأن الأشخاص المعنيين كانوا من بين الذين قام ضباط في الجيش الهندوراسي بإعدامهم بإجراءات موجزة بعد استجوابهم (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة، الفقرات 303 - 306).
    Un rapport de l'Inspecteur général de la CIA concernant les activités de l'organisation au Honduras dans les années 80 contiendrait également des indications selon lesquelles ces personnes auraient été sommairement exécutées par des officiers de l'armée hondurienne après leur interrogatoire (voir également la section sur les États-Unis d'Amérique, par. 361). UN وأُفيد بأن تقرير المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عن أنشطتها في هندوراس في الثمانينات يتضمن أيضاً إشارات إلى قيام ضباط في الجيش الهندوراسي بإعدامهم بإجراءات موجزة بعد استجوابهم (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة، الفقرات 358-361).
    24. Le programme de coopération technique apporte une assistance dans des domaines d'activité très divers, présentés succinctement ci-dessous (voir aussi la section II.B du rapport, qui contient des renseignements sur des projets spécifiques). UN 24- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    Les renseignements indiquent que l'ambassade de l'Inde à Katmandou aurait joué un rôle dans son arrestation et par conséquent, copie de ce cas a été adressée au Gouvernement indien (voir aussi la section sur l'Inde, par. 216). UN وقيل إن سفارة الهند في كاتماندو كانت متورطة في عملية إلقاء القبض هذه؛ ولذلك أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى السلطات الهندية أيضاً (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرة 216).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, copie de ces cas a été adressée au Gouvernement indien. (voir aussi la section sur l'Inde, par. 269.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة الهند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرة 269).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, des copies de ces dossiers ont été adressées au Gouvernement de la République arabe syrienne. (voir aussi la section sur la République arabe syrienne, par. 276 à 281.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسِلت نسخ من هذه الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وبعث الفريق العامل طبقاً لأساليب عمله بنسخة من الحالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ce dossier au Gouvernement thaïlandais. (voir la section consacrée à la Thaïlande, par. 286 à 289.) UN وقد أرسل الفريق العامل وفقاً لأساليب عمله نسخة من الحالة إلى حكومة تايلند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بتايلند، الفقـرات 286-289).
    texte ajouté dans une nouvelle section sur la bioaccumulation. UN انظر أيضاً الفرع المتعلق بالاتحاد الأوروبي وكندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more