"انظر أيضا الفقرتين" - Translation from Arabic to French

    • voir également les paragraphes
        
    • voir aussi les paragraphes
        
    • voir également par
        
    • voir aussi par
        
    Les processus de planification et de budgétisation dans certains des organismes font actuellement l'objet d'une vaste réforme (voir également les paragraphes 29 et 30 ci-après). UN 21 - ويجري بصورة موسعة إصلاح عمليتي التخطيط والميزنة في بعض الوكالات (انظر أيضا الفقرتين 29 و 30 أدناه).
    Les observations de l'Administration à ce sujet figurent au paragraphe 201 du rapport du Comité (voir également les paragraphes 78 et 79 ci-dessus). UN 159 - يشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرة 201 من التقرير الحالي للمجلس (انظر أيضا الفقرتين 78 و 79 أعلاه).
    VI. Sûreté maritime La criminalité en mer prend différentes formes, dont les actes de piraterie et les vols à main armée, le trafic de stupéfiants et de substances psychotropes et la traite de migrants (voir également les paragraphes 30 et 31 ci-dessus et 79 ci-dessous). UN 34 - تتخذ الأنشطة الإجرامية في البحر أشكالا مختلفة، وتشمل أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر، والاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية وتهريب المهاجرين (انظر أيضا الفقرتين 30 و 31 أعلاه والفقرة 79 أدناه).
    voir aussi les paragraphes 17 et 27. UN انظر أيضا الفقرتين ١٧ و ٢٧ أعلاه.
    voir aussi les paragraphes 63 et 110 ci-dessous. UN انظر أيضا الفقرتين 63 و 110 أدناه.
    La pauvreté était le plus grand ennemi des droits de l'homme, et notamment de ceux des enfants (voir également par. 298 et 334 plus haut). UN فالفقر هو ألد أعداء حقوق اﻹنسان بما في ذلك حقوق الطفل )انظر أيضا الفقرتين ٢٩٨ و ٣٣٤ أعلاه(.
    Les autorités judiciaires et le Gouverneur ont une compétence correspondante pour ce qui est de défendre et de faire respecter les droits de l'homme à Pitcairn (voir également les paragraphes 15 et 16 ci-après). UN ويخول لكل من السلطة القضائية والحاكم اختصاصات متساوية في صون وإعمال حقوق الإنسان وإنفاذها في الجزر. (انظر أيضا الفقرتين 15 و 16 أدناه).
    La nature des qualifications requises, la répartition par classe des effectifs, le processus de sélection, les modalités de mise en place (progressive ou non) du dispositif et l'application des règles concernant la mobilité font partie des éléments qui appellent des éclaircissements (voir également les paragraphes 13 et 42 ci-dessus). UN 76 - وتشمل المجالات التي تحتاج إلى توضيح مجموعة المهارات المطلوبة، وتوزيع الرتب، وعملية الاختيار، واستصواب التدرج في القدرة وتطبيق تنقل الموظفين (انظر أيضا الفقرتين 13 و 42 أعلاه).
    Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle crucial dans presque tous les aspects des opérations et des activités de gestion du système des Nations Unies (voir également les paragraphes 24 et 25 ci-dessus sur la mise en commun des connaissances). UN 57 - تلعب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورا بالغ الأهمية في جميع الجوانب التشغيلية والإدارية تقريبا لمنظومة الأمم المتحدة (انظر أيضا الفقرتين 24 و 25 أعلاه عن تقاسم المعرفة).
    Un groupe d'ONG a recommandé au Processus consultatif d'étudier les droits fondamentaux et les droits du travail des personnes employées dans le secteur de la pêche et le secteur maritime (voir également les paragraphes 68 et 69 ci-dessous). UN وأوصت مجموعة من المنظمات غير الحكومية بأن تنظر العملية التشاورية في حقوق الإنسان والعمل للمشتغلين في قطاع صيد الأسماك والقطاع البحري (انظر أيضا الفقرتين 68 و 69 أدناه).
    Comme on l'a vu plus haut, la réduction s'explique principalement par la diminution des ressources nécessaires pour mettre en œuvre les normes IPSAS (voir également les paragraphes VIII.27 et VIII.28 ci-après). UN وكما ورد أعلاه، تعزى التخفيضات بقدر كبير إلى انخفاض في الاحتياجات في ما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر أيضا الفقرتين ثامنا-27 وثامنا-28 أدناه).
    La consultation a demandé qu'on harmonise les lois relatives à la pêche et à l'environnement et qu'on adopte des mécanismes de coordination (voir également les paragraphes 175 et 176 ci-dessous) Ibid., appendice D. UN ودعت الاستشارة الى المواءمة بين مصائد اﻷسماك والتشريعات البيئية وإدخـال آليات للتنسيق )انظر أيضا الفقرتين ١٧٥ و ١٧٦ أدناه()٦٠(.
    Il a été recommandé d'organiser en 1995, dans les pays en transition, un séminaire visant à présenter le module en question (voir également les paragraphes 151 et 152). UN وقدمت توصية بتنظيم حلقة دراسية تدريبية في عام ١٩٩٥ في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتقديم مجموعة العناصر التدريبية الجديدة )انظر أيضا الفقرتين ١٥١ - ١٥٢(.
    152. Avant de présenter en séance ce point de l'ordre du jour, le Président-Rapporteur a évoqué les célébrations et réunions organisées à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, qui revêtaient selon elle une grande importance pour les peuples autochtones (voir également les paragraphes 27 et 28). UN ٢٥١- قبل تقديم الرئيسة - المقررة لهذا البند، أشارت إلى الاحتفالات والاجتماعات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة التي تعتبرها ذات أهمية عظمى للسكان اﻷصليين )انظر أيضا الفقرتين ٧٢ و٨٢(.
    Aucune des rubriques figurant à l'annexe II ne devrait se trouver dans ce tableau (voir aussi les paragraphes 8 et 19 ci-après); UN إذ لم يكن من اللازم إدراج أي من بنود المرفق الثاني في هذا الجدول (انظر أيضا الفقرتين 8 و 19 أدناه)؛
    Un certain nombre d'initiatives visant à faire des économies sont exposées aux paragraphes 13 à 15 du projet de budget (voir aussi les paragraphes 33 et 34 du présent rapport). UN 19 -وتبين الفقرات 13 إلى 15 من الميزانية المقترحة الخطوط الأساسية لعدد من مبادرات تحقيق الكفاءة (انظر أيضا الفقرتين 33 و 34 أدناه).
    Une société de conseil l'a aidé à rapprocher les comptes, en particulier les comptes interfonds réciproques de l'UNOPS et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (voir aussi les paragraphes 5 et 6 ci-après). UN واستعين بشركة خدمات استشارية على إجراء تسويات للحسابات، بما في ذلك الحساب المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (انظر أيضا الفقرتين 5 و 6 أدناه).
    Les autorités douanières enregistrent les marchandises importées et exportées; les prix indiqués sur les factures et les déclarations de douane sont également vérifiés, en tenant compte des pratiques internationales (voir aussi les paragraphes 1.16 et 1.17). UN فالسلطات الجمركية تسجل استيراد البضائع وتصديرها؛ وتتحقق من الأسعار المبينة على الفواتير والإقرارات الجمركية وفقا للممارسة الدولية. (انظر أيضا الفقرتين 1-16 و 1-17).
    Ce plan d’action devrait englober les questions liées à l’application ainsi qu’un plan stratégique international pour la poursuite de la mise au point de cette classification (voir aussi les paragraphes 36 et 37 ci-après). UN وينبغي لخطة العمل هذه أن تتضمن قضايا التنفيذ، إلى جانب خطة استراتيجية دولية للامعان في تطوير هذه التصنيفات )انظر أيضا الفقرتين ٣٦ و ٣٧ أدناه(.
    Le bureau se composerait donc de 10 membres (voir aussi les paragraphes 17 et 19 ci-dessous). UN ولذا فإن مكتب المؤتمر سيتألف من ٠١ أعضاء . )انظر أيضا الفقرتين ٧١ و ٩١ أدناه( .
    La prorogation d'un engagement de durée déterminée pourrait aussi être accordée dans d'autres cas, mais pour une période ne dépassant pas un an (voir également par. 14 et 15 ci-dessous). UN ويمكن أيضا التمديد في حالات أخرى على ألا يتجاوز سنة واحدة. (انظر أيضا الفقرتين 14 و15 أدناه).
    Le Comité recommande que dorénavant on suive le modèle de Genève et on présente séparément les services d'interprétation et les services des publications (voir aussi par. I.30 et I.62 ci-dessus). UN وتوصي اللجنة اتباع نموذج جنيف مستقبلا وعرض خدمات الترجمة الشفوية بصورة منفصلة عن خدمات النشر (انظر أيضا الفقرتين أولا - 30 و أولا 62 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more