b) Demandes d’inscription de questions supplémentaires (voir points 46 b) et 163); | UN | )ب( طلبات إدراج بنود تكميلية )انظر البندين ٤٦ )ب( و ١٦٣(؛ |
Deux demandes d’inscription de questions supplémentaires ont été présentées à l’Assemblée générale (voir points 46 b) et 163). | UN | قُدم طلبان إلى الجمعية العامة ﻹدراح بندين تكميليين )انظر البندين ٤٦ )ب( و ١٦٣(. |
b) Demandes d’inscription de questions supplémentaires (voir points 156 et 157); | UN | )ب( طلبات إدراج بنود تكميلية )انظر البندين ٦٥١ و ٧٥١(؛ |
voir les articles 6 et 7 de la loi type du CICR. | UN | انظر البندين 6 و 7 من نموذج لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
N.B. Pour les matrices, moules et outils spécialement conçus, voir les paragraphes 1.B.3 et 9.B.9. 2.B.5. | UN | بالنسبة لقوالب التشكيل وقوالب الصب والأدوات المصممة خصيصا، انظر البندين 1-باء-3 و 9-باء-9. |
b) Demandes d'inscription de questions supplémentaires (voir points 161 et 162); | UN | )ب( طلبات إدراج بنود تكميلية )انظر البندين ١٦١ و ١٦٢(؛ |
L'Assemblée générale a été saisie de deux demandes d'inscription de questions supplémentaires (voir points 161 et 162). | UN | قدم طلبان إلى الجمعية العامة لادراج بندين تكميليين )انظر البندين ١٦١ و ١٦٢(. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a modifié l'article premier de son règlement intérieur concernant la date de l'ouverture de sa session ordinaire et a également fixé la date de l'ouverture et la durée du débat général (voir points 1 et 9) (résolution 57/301). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، عدّلت الجمعية العامة المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية المتعلقة بموعد افتتاح دورتها العادية، وحددت أيضا موعد افتتاح المناقشة العامة ومدّتها (انظر البندين 1 و 9) (القرار 57/301). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a modifié l'article premier de son règlement intérieur concernant la date de l'ouverture de sa session ordinaire et a également fixé la date de l'ouverture du débat général (voir points 1 et 8) (résolution 57/301). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، عدّلت الجمعية العامة المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية المتعلقة بموعد افتتاح دورتها العادية، وحددت أيضا موعد افتتاح المناقشة العامة ومدّتها (انظر البندين 1 و 9) (القرار 57/301). |
À sa cinquante-septième session, elle a modifié l'article premier de son règlement intérieur concernant la date de l'ouverture de sa session ordinaire et a également fixé la date de l'ouverture du débat général (voir points 1 et 9) (résolution 57/301). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، عدّلت الجمعية العامة المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية المتعلقة بموعد افتتاح دورتها العادية، وحددت أيضا موعد افتتاح المناقشة العامة ومدّتها (انظر البندين 1 و 9) (القرار 57/301). |
Le PNUE peut bénéficier de l'aide du PNUD quand il mène avec ce dernier < < un travail politique et normatif pour l'application des AME > > , ainsi que dans les domaines où le PNUE s'est vu confier < < des mandats de réalisation de projets et de programmes et/ou a bénéficié de l'approbation de fonds multilatéraux > > (voir points 3.1 et 4.1 du mémorandum d'accord). | UN | ويجوز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتمتع بالمساعدة اللازمة من البرنامج الإنمائي عندما يعمل بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على إجراء " أعمال سياساتية ومعيارية تتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية " وكذلك في المجالات التي أُسندت فيها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " ولايات بمشاريع وبرامج و/أو التي حصل فيها البرنامج على موافقة على أموال متعددة الأطراف (انظر البندين 3-1 و4-1 من مذكرة التفاهم). |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a inscrit à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session le point intitulé < < Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique > > (décision 56/455) (voir points 31 et 53 ci-dessus). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين أدرجت الجمعية العامة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا معنونا " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي " وقررت مواصلة النظر فيه في الدورات الفردية (المقرر 56/455) (انظر البندين 31 و 53 أعلاه). |
L'article 233 a) s'applique au complot ayant pour but de donner la mort ou de causer des lésions corporelles graves à un tiers (voir les articles 231 et 233). | UN | ويسري البند 223 على التآمر بغرض التسبب في الوفاة أو التآمر لإلحاق إصابة جسيمة بشخص آخر، انظر البندين 231 و 233. |
75. Le marché du travail suédois n'assure pas l'égalité entre les sexes, malgré les grandes ambitions de la Suède dans ce domaine (voir les paragraphes 19 et 30 des Observations finales). | UN | 75- ليست سوق العمل السويدية سوقاً يتساوى فيها الجنسان، رغم طموحات السويد العالية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين (انظر البندين 19 و30 من الملاحظات الختامية). |
127. Les dispositions de la Loi sur l'égalité des chances concernant l'équité en matière de rémunération ont été renforcées et clarifiées à compter du 1er janvier 2001. (voir les paragraphes 19 et 30 des Observations finales). | UN | 127- تم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2001 تعزيز وتوضيح أحكام قانون تكافؤ الفرص المتعلق بعدالة الأجور. (انظر البندين 19 و30، الملاحظات الختامية). |