"انظر التذييل الثالث" - Translation from Arabic to French

    • voir appendice III
        
    • voir annexe III
        
    • voir appendice II
        
    • voir l'appendice III
        
    À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III). UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يعرب عن التقدير لحكومة إندونيسيا وشعبها (انظر التذييل الثالث).
    12. À la même séance, le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail I (voir appendice III). UN ١٢ - وفي الجلسة ذاتها اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل اﻷول )انظر التذييل الثالث(.
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 3 (voir appendice III). UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 3 (انظر التذييل الثالث).
    Le 12 mai, R. M. Marty M. Natalegawa (Indonésie) a ouvert la réunion en sa qualité de Président (voir appendice III). UN مارتي م. ناتاليغاوا (إندونيسيا) الحلقـــة الدراسيـة في 12 أيار/مايو بصفته الرئيس (انظر التذييل الثالث).
    La Nouvelle-Zélande offre des bourses d'études, via le Peace and Disarmament Education Trust, pour soutenir les travaux de recherche pertinents menés par les étudiants de niveau de la maîtrise ou du doctorat des universités nationales et étrangères (voir annexe III)². UN 21 - تقدم نيوزيلندا منحا دراسية عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف بشأن السلام ونزع السلاح دعما لأبحاث ملائمة يجريها على مستوى الدراسات العليا طلاب الماجستير والدكتواره في نيوزيلندا وفي جامعات الخارج (انظر التذييل الثالث)(2).
    À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple équatoriens (voir appendice III). UN 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار يعبر عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور (انظر التذييل الثالث).
    À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث).
    À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III). UN 16 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بدون تصويت قرارا يعرب عن التقدير لحكومة غرينادا وشعبها (انظر التذييل الثالث).
    À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث).
    À la même séance, le Président du Comité spécial a prononcé une déclaration liminaire (voir appendice III). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان افتتاحي (انظر التذييل الثالث).
    Enfin, on a estimé que la réunion devrait déboucher sur une déclaration commune appelant l'attention sur le refus de coopérer de certains États (voir appendice III). UN وإضافة إلى ذلك، اقترحوا أن يُصدر الاجتماع بيانا مشتركا يوجه النظر إلى عدم تعاون الدول (انظر التذييل الثالث).
    Le Bureau a pris note des conclusions de la réunion (voir appendice III). UN وكذلك أحاط المكتب علما بالنتائج المنبثقة عن الاجتماع (انظر التذييل الثالث).
    21. À la même séance, les participants ont adopté par acclamation un projet de résolution de remerciement au Gouvernement et au peuple équatoriens (voir appendice III). UN 21 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار يعبر عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور (انظر التذييل الثالث).
    23. À la même séance, les participants ont adopté par acclamation un projet de résolution dans lequel ils ont fait part de leur gratitude au Gouvernement et au peuple des Fidji (voir appendice III). UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشاركون بالتزكية مشروع قرار أعربوا فيه عن التقدير لحكومة وشعب فيجي (انظر التذييل الثالث).
    Les détails sur les activités humanitaires prioritaires et leurs coûts figurent dans l'aperçu des besoins et de l'action humanitaires dans les zones touchées par la LRA (voir appendice III). UN وترد تفاصيل عن الأنشطة الإنسانية ذات الأولوية وما يرتبط بها من تكاليف في الاستعراض الإقليمي الاحتياجات الإنسانية والاستجابة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة (انظر التذييل الثالث).
    À la 1re séance, le 12 mai, le Président a fait une déclaration (voir appendice III). Des déclarations ont été faites par les représentants d'Anguilla, des Bermudes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges britanniques et de Montserrat. UN 13- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 أيار/مايو، أدلى الرئيس ببيان (انظر التذييل الثالث). وأدلى ببيانات ممثلو أنغيلا، وبرمودا، وجزر فيرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس.
    – Ibid., annexe Z, «Quality assurance and quality control; product liability»2 (pour le texte intégral, voir appendice III). UN - المرجع نفسه، المرفق ٧، " ضمان الجودة، ومراقبة الجودة، والمسؤولية عن المنتجات " )٢(. )للاطلاع على النص الكامل، انظر التذييل الثالث(.
    44. D’après les informations reçues par le Représentant spécial (voir appendice III), deux Bahaïs ont été tués en juillet 1997, et les coupables demeurent impunis. UN ٤٤ - وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص )انظر التذييل الثالث( فقد قُتل اثنان من البهائيين في تموز/يوليه ١٩٩٧ وما زال المسؤولون عن قتلهما ينعمون باﻹفلات من العقاب.
    Signer la Charte des partis politiques européens pour une société non raciste et mettre en œuvre ses principes qui incitent à une attitude responsable à l'égard des problèmes de racisme, qu'il s'agisse de l'organisation même des partis ou de leurs activités dans le domaine politique (voir annexe III); UN :: التوقيع على ميثاق الأحزاب السياسية الأوروبية من أجل مجتمع لا يقوم على العنصرية واتباع مبادئه المتعلقة بالسلوك المسؤول إزاء قضايا العنصرية، وذلك فيما يتعلق بتنظيم الأحزاب نفسها وأنشطتها في الميدان السياسي (انظر التذييل الثالث
    39. La Réunion a endossé le Mémorandum sur le conflit du Jammu-et-Cachemire soumis par les représentants authentiques du peuple cachemiri (voir appendice II). UN ٣٩ - اعتمد الاجتماع المذكرة حول نزاع جامو وكشمير المقدمة من قبل الممثلين الحقيقيين لشعب جامو وكشمير )انظر التذييل الثالث(.
    Les cabinets ont examiné des questions telles que la constitution et la cotation des sociétés: les obligations des administrateurs; l'information; et la participation des acteurs concernés (voir l'appendice III pour le questionnaire type du projet de recherche). UN وبحثت مكاتب المحاماة مسائل من قبيل تأسيس الشركات والتسجيل في البورصة، وواجبات المديرين، والإبلاغ، ومشاركة أصحاب الأسهم (انظر التذييل الثالث للاطلاع على النموذج البحثي للمشروع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more