"انظر التذييل الثاني" - Translation from Arabic to French

    • voir appendice II
        
    • voir l'appendice II
        
    • voir annexe II
        
    • voir l'annexe II
        
    • reporter à l'appendice II
        
    Ce tableau a été annexé au présent document pour en faciliter la consultation (voir appendice II). UN ويرد ذلك الجدول في هذه الوثيقة تيسيرا للاطلاع عليه (انظر التذييل الثاني أدناه).
    Une copie des formulaires administratifs est jointe au présent rapport (voir appendice II). Ils reçoivent également des visites de différentes personnes, dont des membres de la communauté internationale. UN وتوجد رفق هذا نسخة من النماذج الإدارية [انظر التذييل الثاني]. وقد زار هذه المجموعة أيضا أشخاص مختلفون، بمن فيهم أعضاء المجتمع الدولي.
    Cette dernière activité s'est révélée nécessaire devant le refus de l'Iraq de reconnaître ses obligations au titre des plans de contrôle et de vérification continus (voir appendice II). UN وقد ثبتت ضرورة ذلك بسبب رفض العراق اﻹقرار بالتزاماته طبقا لخطط الرصد والتحقق بشكل مستمر )انظر التذييل الثاني(.
    Le Bureau a déjà longuement répondu à ce type de critique (voir appendice II), mais reconnaît toutefois qu'il s'agit là d'une question essentielle. UN وكان رد مكتب تقرير التنمية البشرية (انظر التذييل الثاني) على هذه المجموعة من الانتقادات مطولا، لكنه يسلم بصحة النقطة الأساسية المشار إليها آنفا.
    e) Les crimes définis ou visés par les dispositions de traités énumérées à l'annexe voir l'appendice II de l'annexe au projet de la CDI. UN )ﻫ( الجرائم المحددة في المعاهدات المبينة في المرفق)٢)٢( انظر التذييل الثاني لمرفق مشروع لجنة القانون الدولي.
    26. En outre, la Trinité-et-Tobago a ratifié les huit Conventions fondamentales et deux des Conventions prioritaires de l'Organisation internationale du Travail (voir annexe II). UN 26- وعلاوة على ذلك، صدقت ترينيداد وتوباغو على 8 اتفاقيات أساسية واتفاقيتين تتسمان بالأولوية في إطار نظام منظمة العمل الدولية. انظر التذييل الثاني.
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez remplir le formulaire 2 (voir appendice II). UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى ملء الاستمارة 2 (انظر التذييل الثاني).
    Également à la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple de la France et de la Nouvelle-Calédonie (voir appendice II). UN 25 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، اعتمد المشاركون بدون تصويت مشروع قرار أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومتي كاليدونيا الجديدة وفرنسا وشعبيهما (انظر التذييل الثاني).
    Il a comporté cinq séances, auxquelles ont participé des représentants d'États Membres des Nations Unies, de territoires non autonomes, de puissances administrantes et d'organisations non gouvernementales ainsi que des experts (voir appendice II). Il a été organisé de manière à susciter un échange de vues franc et ouvert. UN وعُقدت في إطارها خمس جلسات شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الخبراء (انظر التذييل الثاني). ونُظمت الحلقة الدراسية بطريقة تشجع على إجراء تبادل مفتوح وصريح للآراء.
    Il souhaite aussi exprimer sa reconnaissance au petit groupe de consultants qui a aidé à élaborer la documentation (voir appendice II). Ceux-ci se sont chargés de l'évaluation préliminaire des informations techniques pertinentes sur lesquelles le Comité a fondé ses délibérations finales. UN كما تود أن تنوه بجهود مجموعة صغيرة من الخبراء الاستشاريين (انظر التذييل الثاني) ساعدت في إعداد المادة. وقد أنيطت بهؤلاء الخبراء المسؤولية عن التقييم الأولي للمعلومات التقنية ذات الصلة التي استندت إليها مداولات اللجنة النهائية.
    À la même séance, le 22 mai, le Chef du Groupe de la décolonisation au sein du Département des affaires politiques a donné lecture d'un message du Secrétaire général (voir appendice II). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، تلت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية، رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الثاني).
    À la même séance, le Chef du Groupe de la décolonisation au sein du Département des affaires politiques du Secrétariat a donné lecture d'un message du Secrétaire général (voir appendice II). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، تلت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الثاني).
    V. Le processus électoral Le processus électoral est analysé en détail dans l'analyse technique réalisée par les membres de la mission chargés de l'assistance électorale (voir appendice II). UN 30 - ويرد تحليل للعملية الانتخابية وما تنطوي عليه من تفاصيل على النحو الكامل في التحليل التقني الذي أعده أعضاء بعثة الأمم المتحدة المعنيون بالمساعدة الانتخابية (انظر التذييل الثاني).
    La troisième partie contient des directives sur la manière d'évaluer les emplois et les conditions principales qu'un système d'évaluation d'emploi doit remplir (voir appendice II). UN ويحتوي الجزء الثالث على الاتجاهات بشأن تقييم الوظائف والمتطلبات الرئيسية التي ينبغي أن يلبيها نظام تقييم الوظائف (انظر التذييل الثاني).
    Des restrictions ont été imposées en matière de soins médicaux aux femmes (voir appendice II) et il a été annoncé que seules les femmes qui étaient entièrement voilées seraient autorisées à faire leurs courses au marché. UN وفُرضت قيود على توفير العلاج الطبي للنساء )انظر التذييل الثاني( وأُعلن أنه لن يسمح إلا للنساء المحجبات بالكامل بالتسوق في السوق.
    b) Le texte de la lettre que j'ai adressée au Président du Collège présidentiel de la Bosnie-Herzégovine, M. Alija Izetbegovic, et à M. Kresimir Zubak, membre du Collège présidentiel, le 24 février 1997 (voir appendice II), ainsi qu'une pièce jointe. UN )ب( نسخة من رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، السيد علي عزت بيغوفيتش، وعضو مجلس الرئاسة، السيد كريسيمير زوباك، المؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ )انظر التذييل الثاني(، مرفقة بضميمة.
    21. À la 5e séance, tenue le 13 mars, le Groupe de travail a décidé d'inclure le résumé de la Présidente dans son rapport à la Commission (voir appendice II). UN ٢١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، قرر الفريق العامل إدراج الموجز الذي أعدته الرئيسة في تقرير الفريق العامل إلى اللجنة )انظر التذييل الثاني للتقرير الحالي(.
    Plusieurs points du chronogramme convenu avec le Comité ont été réalisés à plus de 84 % et à la satisfaction générale, selon le tableau synoptique (voir appendice II). UN وبالاستناد إلى الجدول الشامل فقد أنجز أكثر من ٨٤ في المائة من العديد من البنود الواردة في الخطة الزمنية المتفق عليها مع اللجنة الدولية للمتابعة مما يبعث على الارتياح العام )انظر التذييل الثاني(.
    Ce document, daté du 16 juin 1994, portait l'emblème de la République du Zaïre et l'en-tête du Ministère de la défense nationale et des anciens combattants et était signé par le colonel T. Bagosora (voir appendice II). UN وكانت الوثيقة التي تحمل ختم جمهورية زائير، وترويسة وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين، مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وعليها توقيع العقيد ت. باغوسورا )انظر التذييل الثاني(.
    Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II). UN وأصدر مجلس الأمن في نفس اليوم بيانا صحفيا يرحب بنقل السيادة إلى العراقيين (انظر التذييل الثاني).
    La Présidente a donné l'assurance que celui-ci continuerait d'assumer ses responsabilités au regard de la Charte en ce qui concerne la question de Palestine, et mettrait tout en oeuvre pour instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient dans l'intérêt de toutes les parties. (voir annexe II pour le texte intégral) UN وقدمت الرئيسة تأكيدا بأن المجلس سيواصل الاضطلاع بمسؤوليته بمقتضى الميثاق فيما يختص بالقضية الفلسطينية، وأن المجلس ما زال ملتزما بشدة بتحقيق سلام شامل وعادل ودائم داخل الشرق الأوسط لصالح جميع الأطراف. ]للاطلاع على النص الكامل انظر التذييل الثاني[.
    Il a également été rendu compte des résultats de réunions de réflexion sur les techniques de lutte antimines, tenues les 4 février et 13 mai 2003 (voir l'annexe II au présent rapport). UN كما أشير إلى نتائج اجتماعات تقارع الأفكار بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، المعقودة في 4 شباط/فبراير و13 أيار/مايو عام 2003 (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير).
    Se reporter à l'appendice II pour une liste des diverses publications du Gouvernement fédéral sur la question de la violence à l'égard des femmes. UN انظر التذييل الثاني للاطلاع على فرادى مطبوعات الحكومة الاتحادية عن موضوع العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more