"انظر التعليق العام" - Translation from Arabic to French

    • voir l'Observation générale
        
    • voir Observation générale
        
    • voir les Observations générales
        
    20 voir l'Observation générale no 13, par. 43. UN (20) انظر التعليق العام رقم 13، الفقرة 43.
    31 voir l'Observation générale no 2, par. 9. UN (31) انظر التعليق العام رقم 2، الفقرة 9.
    21 voir l'Observation générale no 3, par. 9, et l'Observation générale no 13, par. 44. UN (21) انظر التعليق العام رقم 3، الفقرة 9؛ والتعليق العام رقم 13، الفقرة 44.
    Le Comité a luimême affirmé que le droit à la vie était le droit suprême (voir Observation générale n° 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    Le Comité a lui-même affirmé que le droit à la vie était le droit suprême (voir Observation générale No 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    Conformément aux droits à la santé et à un logement suffisant (voir les Observations générales nos 4 (1991) et 14 (2000)), les États parties ont l'obligation de fournir progressivement des services d'assainissement sûrs, en particulier dans les zones rurales et les zones urbaines déshéritées, en tenant compte des besoins des femmes et des enfants. UN ووفقاً للحق في الصحة وفي السكن الملائم (انظر التعليق العام رقم 4(1991) والتعليق العام رقم 14(2000))، يقع على عاتق الدول الأطراف التزام بتوسيع نطاق خدمات المرافق الصحية الآمنة، بصورة تدريجية، لا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المحرومة، مع مراعاة احتياجات المرأة والطفل.
    22 voir l'Observation générale no 3, par. 9, et l'Observation générale no 13, par. 45. UN (22) انظر التعليق العام رقم 3، الفقرة 9؛ والتعليق العام رقم 13، الفقرة 45.
    5 voir l'Observation générale no 15, par. 9, HRI/GEN/1/Rev.3, 15 août 1997, p. 23. UN (5) انظر التعليق العام رقم 15، الفقرة 9 في الوثيقة HRI/GEN/1/Rev.3، 15 آب/أغسطس 1997، الصفحة 21.
    8 voir l'Observation générale no 23, par. 7, HRI/GEN/1/Rev.3, 15 août 1997, p. 45. UN (8) انظر التعليق العام رقم 23، الفقرة 7، في الوثيقة HRI/GEN/1/Rev.3، 15 آب/أغسطس 1997،
    Il n'existe pas, dans ce domaine, d'arrangement type unique; les arrangements institutionnels doivent néanmoins être raisonnables, justes et équitables et aussi transparents et ouverts à la participation que possible (voir l'Observation générale no 13, par. 38 à 40). UN ولئن لم يكن هناك نموذج وحيد، فإن الترتيبات المؤسسية ينبغي أن تكون نزيهة، وعادلة، ومنصفة، وشفافة وتشاركية قدر الإمكان (انظر التعليق العام رقم 13، الفقرات 38-40).
    L'interdiction de la détention arbitraire s'étend également aux situations dans lesquelles la détention est utilisée à des < < fins éducatives > > (voir l'Observation générale no 8 (1982) du Comité des droits de l'homme sur le droit à la liberté et à la sécurité de la personne). UN ويشمل حظر الاحتجاز التعسفي أيضاً الحالات التي يُلجأ فيها إلى الاحتجاز " لأغراض تربوية " ، (انظر التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه).
    En outre, le Comité a déjà reconnu que l'eau est un droit fondamental visé par le paragraphe 1 de l'article 11 (voir l'Observation générale no 6 (1995)). UN وفضلاً عن ذلك، اعترفت اللجنة سابقاً بأن الحصول على الماء حق من حقوق الإنسان يرد في الفقرة 1 من المادة 11 من العهد (انظر التعليق العام رقم 6 (1995))().
    9. Le Comité a établi que les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention contenaient des principes généraux (voir l'Observation générale no 5 (2003) sur les mesures d'application générales de la Convention). UN 9- حددت اللجنة المواد 2 و3 و6 و12 من الاتفاقية بوصفها مبادئ عامة (انظر التعليق العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل).
    9. Le Comité a établi que les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention contenaient des principes généraux (voir l'Observation générale no 5 (2003) sur les mesures d'application générales de la Convention). UN 9- حددت اللجنة المواد 2 و3 و6 و12 من الاتفاقية بوصفها مبادئ عامة (انظر التعليق العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل).
    9. Le Comité a établi que les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention contenaient des principes généraux (voir l'Observation générale no 5 (2003) sur les mesures d'application générales de la Convention). UN 9- حددت اللجنة المواد 2 و3 و6 و12 من الاتفاقية بوصفها مبادئ عامة (انظر التعليق العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل).
    9. Le Comité a établi que les articles 2, 3, 6 et 12 de la Convention contenaient des principes généraux (voir l'Observation générale no 5 (2003) sur les mesures d'application générales de la Convention). UN 9- حددت اللجنة المواد 2 و3 و6 و12 من الاتفاقية بوصفها مبادئ عامة (انظر التعليق العام رقم 5(2003) المتعلق بالتدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل).
    En outre, le Comité a déjà reconnu que l'eau est un droit fondamental visé par le paragraphe 1 de l'article 11 (voir l'Observation générale no 6 (1995)). UN وفضلاً عن ذلك، اعترفت اللجنة سابقاً بأن الحصول على الماء حق من حقوق الإنسان يرد في الفقرة 1 من المادة 11 من العهد (انظر التعليق العام رقم 6(1995))().
    En d'autres termes, les mesures requises devraient constituer le minimum absolu nécessaire en termes de restriction de l'application des normes des droits de l'homme (voir Observation générale no 29 du Comité des droits de l'homme − 2001). UN بعبارة أخرى، ينبغي أن تشكل التدابير اللازمة الحد الأدنى المطلق اللازم فيما يتعلق بتقييد تنفيذ قواعد حقوق الإنسان (انظر التعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان (2001).
    En d'autres termes, les mesures requises devraient constituer le minimum absolu nécessaire en termes de restriction de l'application des normes des droits de l'homme (voir Observation générale no 29 du Comité des droits de l'homme − 2001). UN بعبارة أخرى، ينبغي أن تشكل التدابير اللازمة الحد الأدنى المطلق اللازم فيما يتعلق بتقييد تنفيذ قواعد حقوق الإنسان (انظر التعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان (2001).
    De fait, une déclaration préalable ne doit pas être utilisée pour prouver la culpabilité d'un accusé si elle a été obtenue en violation des droits reconnus internationalement, en particulier si les déclarations ont été obtenues en violation de l'article 7 du Pacte (voir Observation générale no 32 du Comité des droits de l'homme, par. 41). UN وفي الواقع، لا يجوز استخدام أقوال سابقة للمتهم من أجل إثبات إدانته إذا كانت انتُزعت منه على نحو ينتهك حقوق المتهم المعترف بها دولياً، ولا سيما أنّ هذا الأمر يتعلق بأقوال انتُزعت على نحو ينتهك المادة 7 من العهد (انظر التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 32، الفقرة 41).
    Des sources faisant autorité l'ont reconnue une norme impérative du droit international ou jus cogens (voir Observation générale no 29 du Comité des droits de l'homme (2001) sur les états d'urgence, par. 11) à laquelle le Groupe de travail fait référence dans ses avis. UN وهو موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر التعليق العام للجنة رقم 29(2001) بشأن حالة الطوارئ، الفقرة 11) وهو ما يشير إليه الفريق العامل في آرائه.
    Conformément aux droits à la santé et à un logement suffisant (voir les Observations générales nos 4 (1991) et 14 (2000)), les États parties ont l'obligation de fournir progressivement des services d'assainissement sûrs, en particulier dans les zones rurales et les zones urbaines déshéritées, en tenant compte des besoins des femmes et des enfants. UN ووفقاً للحق في الصحة وفي السكن الملائم (انظر التعليق العام رقم 4(1991) والتعليق العام رقم 14(2000))، يقع على عاتق الدول الأطراف التزام بتوسيع نطاق خدمات المرافق الصحية الآمنة، بصورة تدريجية، لا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المحرومة، مع مراعاة احتياجات المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more