"انظر الفرعين" - Translation from Arabic to French

    • voir les sections
        
    • voir sections
        
    • voir les articles
        
    a) D'informer le Conseil de l'état de la situation du reliquat d'activités relatives au programme Pétrole contre nourriture et au compte Iraq de l'ONU, au 7 décembre 2010 (voir les sections III et IV ci-après); UN (أ) إحاطة مجلس الأمن علما بحالة الأعمال المتبقية المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر الفرعين " ثالثا " و " رابعا " أدناه)؛
    voir les sections ci-dessus. UN انظر الفرعين أعلاه.
    Celuici a invité les participants à élire le Président et le VicePrésident du Groupe de travail (voir les sections A et D du chapitre II, ci-après). UN وتولى نائب الرئيس انتخاب الرئيس ونائب رئيس الفريق العامل المخصص (انظر الفرعين ثانياً - ألف وثانياً - دال أدناه).
    156. Il a également été signalé que des membres de la force publique se livraient à des pratiques visant à terroriser la population civile et utilisaient la menace dans le même but (voir les sections D.1 et F). UN 156- وأفادت أيضاً تقارير عن ممارسات وتهديدات من جانب أفراد من قوات الأمن لتخويف السكان المدنيين (انظر الفرعين دال-1 وواو أعلاه ).
    voir sections III et X du présent rapport. UN انظر الفرعين " ثالثاً " و " عاشراً " من هذا التقرير.
    En général, le travail des femmes n'est pas valorisé autant que celui des hommes; elles se trouvent confinées dans des emplois du secteur non structuré avec ses désavantages en ce qui concerne l'accès aux ressources, au crédit, etc. (voir les articles 11 et 13 du présent rapport). UN وعلى العموم، لا ينظر إلى أعمال المرأة على أنها ذات قيمة ترتفع إلى قيمة أعمال الرجل؛ وتحال المرأة إلى العمل في القطاع غير المنظم مع ما يصاحبه من حرمان فيما يتعلق بالحصول على الموارد والقروض، الخ. )انظر الفرعين من هذا التقرير المتعلقين بالمادتين ١١ و ١٣ من الاتفاقية(.
    37.1.1 Cette section présente le système ONU de classement des matières corrosives de la classe 8 du point de vue de leur corrosivité (voir les sections 2.8.1 et 2.8.2 du Règlement type). UN 37-1-1 يعـرض هذا الفرع نظام الأمم المتحدة لتصنيف المواد الأكَّالة المدرجة في الرتبة 8 (انظر الفرعين 2-8-1 و2-8-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu'elles ont eues avec le Comité spécial en juin 2002, ces deux puissances administrantes ont exprimé le souhait de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2002، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    155. De leur côté, les groupes paramilitaires ont fréquemment recours à des actes de violence et à des menaces pour terroriser la population, soit des représailles, soit pour obtenir ce qu'ils exigent, soit pour des questions d'intérêts économiques régionaux, soit encore pour provoquer des déplacements de populations (voir les sections D.1 et F et le chapitre VI.B). UN 155- وتلجأ المجموعات شبه العسكرية غالباً إلى أعمال العنف وإلى التهديدات بغية تخويف السكان بدافع انتقامي أو لجعل الناس يرضخون لطلباتهم أو لمصالح اقتصادية إقليمية أو لغرض تشريد السكان (انظر الفرعين دال-1 وواو أعلاه والفصل سادساً-باء أدناه).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu'elles ont eues avec le Comité spécial en juin 2002, ces deux puissances administrantes ont exprimé le souhait de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2002، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu’elles ont eues avec le Comité spécial en mai 2000, ces deux puissances administrantes ont exprimé le désir de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو 2000، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu’elles ont eues avec le Comité spécial en mai 2000, ces deux puissances administrantes ont exprimé le désir de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو 2000، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu'elles ont eues avec le Comité spécial en mai 2000, ces deux puissances administrantes ont exprimé le désir de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو 2000، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu’elles ont eues avec le Comité spécial en juin et juillet 1999, ces deux puissances administrantes ont exprimé le désir de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في حزيران/ يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٩، أعرب وفدا الدولتين القائمتين باﻹدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة )انظر الفرعين طاء وياء من هذا التقرير(.
    La situation au Libéria est relativement calme, en dépit de certaines allégations relatives à des mouvements d'armes et au recrutement de jeunes dans les districts de Nimba et de Grand Gedeh, à proximité des frontières avec la Guinée et la Côte d'Ivoire (voir les sections VII et VIII ci-après pour plus de détails). UN 14 - تتسم الحالة في ليبريا بالهدوء النسبي على الرغم من بعض الادعاءات بحدوث عمليات نقل للأسلحة وتجنيد للشباب في مقاطعتي نيمبا وغراند جيديه القريبتين من الحدود مع غينيا وكوت ديفوار (للمزيد من التفاصيل، انظر الفرعين السادس والثامن، أدناه).
    Les Forces de défense israéliennes seraient responsables de sa disparition. (voir les sections relatives à l'Autorité palestinienne et à Israël, E/CN.4/2002/79.) Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ces quatre dossiers au Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique. UN ويُزعم أن قوات الدفاع الإسرائيلية هي المسؤولة عن اختفائه (انظر الفرعين المتصلين بالسلطة الفلسطينية وإسرائيل، E/CN.4/2002/79). وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه الحالات الأربع إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Toutefois, à la suite des consultations officieuses qu'elles ont eues avec le Comité spécial en mai et juin 2003, ces deux puissances administrantes ont exprimé le souhait de poursuivre le dialogue officieux avec le Comité spécial sur cette question (voir les sections I et J du présent chapitre). UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو 2003، أعرب وفدا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة (انظر الفرعين طاء وياء من هذا الفصل).
    Ainsi, les Parties visées à l'annexe I ont conjointement atteint l'objectif énoncé au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, à savoir ramener leurs émissions de 2000 aux niveaux de 1990, même si les Parties visées à l'annexe II n'ont pas toutes réussi dans la même mesure à enrayer la tendance à l'accroissement des émissions de GES (voir les sections IV et V cidessous). UN ومن ثم تكون الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد حققت مجتمعة هدف المادة 4-2 من الاتفاقية - وهو العودة بانبعاثاتها إلى مستويات عام 1990، رغم أن مدى نجاح الأطراف المدرجة في المرفق الثاني في عكس الاتجاه نحو الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة، تفاوت بصورة كبيرة (انظر الفرعين رابعاً وخامساً أدناه).
    La Division de statistique s'engage à travailler sur ces sujets conformément aux conclusions du Forum mondial sur les statistiques du commerce (voir sections II.D et II.E). UN وشعبة الإحصاءات ملتزمة بالانكباب على دراسة هذه المسائل وفقا لاستنتاجات المنتدى العالمي للإحصاءات التجارية (انظر الفرعين ثانيا - دال وثانيا - هاء).
    4. On trouvera en outre des données sur les recettes et les dépenses, de brefs rapports d'activité et des renseignements sur les questions connexes concernant le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre et le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires (voir sections III et IV, respectivement). UN ٤- وترد أيضاً، فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية والصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية بيانات بشأن الدخل والانفاق، وتقارير قصيرة عن اﻷنشطة ومعلومات عن المسائل المتصلة بها. )انظر الفرعين الثالث والرابع على التوالي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more