"انظر الفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • voir alinéa
        
    • voir l'alinéa
        
    Cette information pourrait être fournie en annexe au document budgétaire (voir alinéa d) ci-dessous). UN ويمكن تقديم هذه المعلومات كمرفق لوثيقة الميزانية (انظر الفقرة الفرعية (د) أدناه).
    Si le constituant n'a pas d'établissement, il fait référence à sa résidence habituelle (voir alinéa h) de l'article 5 h) de la Convention). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يُشار عندئذ إلى محل إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5).
    53. Les cessions de créances nées d'une lettre de crédit ou d'une garantie indépendante sont également exclues (voir alinéa e)). UN 53- وإحالات المستحقات الناشئة بموجب خطاب اعتماد أو كفالة مستقلة هي مستبعدة أيضاً (انظر الفقرة الفرعية (ﻫ)).
    Si le constituant n'a pas d'établissement, il est fait référence à sa résidence habituelle (voir l'alinéa h) de l'article 5 de la Convention). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يشار عندئذ إلى مكان إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5 من الاتفاقية).
    Si le constituant n'a pas d'établissement, il est fait référence à sa résidence habituelle (voir l'alinéa h) de l'article 5 de la Convention). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يشار عندئذ إلى مكان إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5 من الاتفاقية).
    54. L'alinéa f) traite des opérations portant sur des valeurs mobilières effectuées en dehors d'un marché boursier réglementé (voir alinéa a)) ou d'une convention de compensation globale (alinéa b)). UN 54- ويقصد أن تتناول الفقرة الفرعية (و) المعاملات المتعلقة بالأوراق المالية الاستثمارية التي تجري خارج بورصة خاضعة للتنظيم (انظر الفقرة الفرعية (أ)) أو اتفاق معاوضة (الفقرة الفرعية (ب)).
    voir alinéa a) ci-dessus UN انظر الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    voir alinéa a) ci-dessus UN انظر الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    f) Une section F (Recommandations) devrait comprendre la recommandation 1 du chapitre premier (Principaux objectifs) du document A/CN.9/637, dûment alignée sur la section C de la nouvelle introduction (voir alinéa c) cidessus). UN (و) ينبغي أن يتضمن الباب واو (التوصيات)، التوصية 1 من الفصل أولا (الأهداف الرئيسية) من الوثيقة A/CN.9/637، مع توفيقها على نحو ملائم مع الباب جيم من المقدمة الجديدة (انظر الفقرة الفرعية (ج) أعلاه).
    f) Une section F (Recommandations) devrait comprendre la recommandation 1 du chapitre premier (Principaux objectifs) du document A/CN.9/637, dûment alignée sur la section C de la nouvelle introduction (voir alinéa c) cidessus). UN (و) ينبغي أن يتضمن الباب واو (التوصيات)، التوصية 1 من الفصل الأول (الأهداف الرئيسية) من الوثيقة A/CN.9/637، مع توفيقها على نحو ملائم مع الباب جيم من المقدمة الجديدة (انظر الفقرة الفرعية (ج) أعلاه).
    À part les traités multilatéraux et les accords bilatéraux relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels elle est partie (voir alinéa précédent), la Roumanie a signé une série d'autres instruments pour lesquels elle envisage de procéder également à la ratification : UN إلى جانب المعاهدات المتعددة الأطراف والاتفاقات الثنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتي تعد رومانيا طرفا فيها (انظر الفقرة الفرعية السابقة)، وقعت رومانيا مجموعة من الصكوك الأخرى التي تعتزم أيضا الشروع في التصديق عليها ومن هذه الصكوك:
    Cette augmentation des effectifs de la Section sera effectuée en transférant des postes de l'ancien Bureau des services administratifs (voir alinéa a) ci-dessus) et du Bureau des droits de l'homme [voir par. 20 c)]. UN وستغطى هذه الزيادة في الملاك عبر نقل الوظائف من مكتب الخدمات الإدارية السابق (انظر الفقرة الفرعية (أ) أعلاه) ومن مكتب حقوق الإنسان (انظر الفقرة 20 (ج)).
    Sur ce montant, 82,8 millions de dollars provenaient du compte destiné à couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik (voir alinéa f) ci-dessous). UN ومن هذا المبلغ، حولت نسبة ٣٠ في المائة )وهي تعادل ٨٢,٨ من ملايين الدولارات( من حساب رسوم خط أنابيب كركوك - يومورتاليك المار عبر تركيا )انظر الفقرة الفرعية )و( أدناه(.
    La FINUL a confirmé qu'un civil avait été tué par des tirs des FDI [voir alinéa b)]. Dans deux cas, des éléments armés ont tiré en direction d'Israël, ce qui a provoqué une riposte des Israéliens : UN وأكدت القوة وقوع قتيل مدني واحد بنيران قوات الدفاع الاسرائيلية )انظر الفقرة الفرعية )ب(( وأطلقت العناصر المسلحة النار مرتين إلى داخل اسرائيل، مستجلبة ردا انتقاميا إسرائيليا.
    iv) Les intérêts provenant du placement à court terme de fonds d'affectation spéciale sont portés, dans l'ordre, au crédit de la réserve de fonctionnement afin de maintenir celle-ci au niveau convenu [voir alinéa x) du paragraphe j)], au crédit des fonds pour dépenses d'appui quand il y a lieu de combler un déficit imputable à des fluctuations monétaires, et au crédit des donateurs. UN `4 ' تضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة الأجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة الفرعية (ي) `10 ' )، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين.
    a) Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. En ce qui concerne la création du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion, il est proposé de transférer le poste de Sous-Secrétaire général au nouveau bureau (voir alinéa b) ci-dessous). UN (أ) مكتب الممثل الخاص للأمين العام - فيما يتعلق بإنشاء مكتب لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة، يُقترح نقل وظيفة برتبة أمين عام مساعد إلى المكتب الجديد (انظر الفقرة الفرعية (ب) أدناه).
    42. À l'issue du débat, il a été largement estimé qu'il fallait se référer au concept de l'" identification suffisante " des biens grevés dans la convention constitutive de sûreté (voir alinéa d) de la recommandation 14) qui pouvait varier en fonction de ce que l'on entendait par " suffisant " dans le droit ou la pratique en vigueur. UN 42- وبعد المناقشة، ارتُئي إلى حد كبير أنه ينبغي الإشارة إلى تحديد هوية الموجودات المرهونة " تحديداً معقولاً " في الاتفاق الضماني (انظر الفقرة الفرعية (د) من التوصية 14)، الذي يمكن أن يختلف تبعا لما هو معقول بموجب القوانين والممارسات ذات الصلة.
    Si le constituant n'a pas d'établissement, il fait référence à sa résidence habituelle (voir l'alinéa h) de l'article 5 de la Convention). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يُشار عندئذ إلى محل إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5).
    voir l'alinéa vi) du paragraphe i) ci-dessus. UN انظر الفقرة الفرعية (ط) ' 6` أعلاه.
    Plusieurs suggestions ont été faites, dont celle de soumettre l'article 51 aux règles concernant le porteur protégé d'un instrument négociable (voir l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 92). UN 96- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 51، وذهب أحدها إلى أنَّ من الضروري إخضاع المادة 51 لقواعد متعلقة بحائز صك قابل للتداول متمتع بالحماية (انظر الفقرة الفرعية 2 (أ) من المادة 92).
    b) L'identité de la personne procédant à l'inscription est demandée et conservée par le registre (concernant la vérification de cette identité, voir l'alinéa d) de la recommandation 55); UN (ب) يُطلب تحديد هوية صاحب التسجيل ويُحتفظ بها السجل (بشأن التحقق من هوية صاحب التسجيل، انظر الفقرة الفرعية (د) من التوصية 55)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more