Les activités sont généralement consignées dans un programme de travail annuel (voir la section I du descriptif de projet ci-après). | UN | وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه. |
voir la section 20 de la loi, qui porte sur la saisie des biens, des produits et des instruments d'une infraction ou y relatifs. | UN | انظر القسم 20 من القانون الذي ينص على مصادرة الأملاك والعائدات والصكوك المستمدة من الجريمة أو المتصلة بها. |
voir la section III pour plus d'informations. | UN | انظر القسم الثالث للاطلاع على مزيد من المعلومات. |
c voir section I.B. Dépenses pour une analyse des fonds utilisés par les partenaires de la mise en œuvre et le FNUAP. | UN | (ج) انظر القسم الأول - باء، للاطلاع على تحليل للأموال المستخدمة من جانب الشركاء المنفذين وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les appareils de traitement des gaz de combustion devraient donc être dotés des équipements adéquats (voir section III, H, I ci-dessous). | UN | ولذلك ينبغي تزويد المرافق بأجهزة معالجة غاز المداخن (انظر القسم الثالث، حاء، أولاً، أدناه). |
:: L'alignement maximum de certaines méthodes de travail (voir section 5) sans contredire les spécificités normatives des traités; | UN | - المواءمة بين أساليب العمل الأخرى (انظر القسم 5) إلى أقصى حد ممكن بما لا يتعارض مع الخصوصيات المعيارية للمعاهدات؛ |
Pour plus amples détails, voir la section ci-dessous sur < < Les résultats des affaires > > . | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر القسم أدناه بشأن ' نتائج القضايا`. |
- voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente | UN | - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة |
La création d'une division des services communs (voir la section XII ci-après) correspondrait parfaitement à cette clause. | UN | ويعد إنشاء شعبة للخدمات المشتركة (انظر القسم الثاني عشر أدناه) متوافقا تماما مع هذا المتطلب. |
De nombreux pays ont récemment pris des mesures pour accroître la part des recettes revenant au gouvernement (voir la section suivante). | UN | وقد حدث مؤخراً أن اتخذت بلدان كثيرة خطوات صوب زيادة حصة الحكومة من الإيرادات (انظر القسم التالي). |
- voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente | UN | - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | استخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر القسم " أولا " من هذا التقرير): |
- voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente | UN | - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة |
76. Le Service a participé à de nombreuses activités organisées par l'AIEA (voir la section 2 c) ci-dessus). | UN | 76- وشارك الفرع في العديد من الأنشطة التي نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر القسم 2 (ج) أعلاه). |
En 2011, cela représentait le coût le plus élevé dans le fonctionnement des organes de traités (voir section 5). | UN | وفي عام 2011، كان بند تكاليف الوثائق هو البند الأعلى لسير عمل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان (انظر القسم 5). |
S'ils n'étaient publiés qu'en une seule langue, le coût serait ramené à 5 millions de dollars (voir section 4.2.5). | UN | وإذا تم إصدار المحاضر الموجزة بلغة واحدة، ستكون التكلفة 5 ملايين يورو فقط (انظر القسم 5-2-4). |
Les avoirs détenus par des institutions financières seront gelés en application du règlement d'application de la loi sur la Direction de la monnaie (voir section suivante). | UN | ويجري تجميد الأصول الموجودة في حوزة المؤسسات المالية عملا باللوائح التي سنت في إطار قانون هيئة النقــد في سنغافورة - انظر القسم التالي. |
En outre, le Comité permanent a établi le cadre de la troisième plate-forme des Consultations mondiales sur la protection internationale (voir section III. ci-dessous). | UN | 4- وعلاوة على ذلك، قدمت اللجنة الدائمة إطاراً للمسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية (انظر القسم ثالثاً أدناه). |
Tel qu'indiqué au cours de l'examen du rapport du Fonds multilatéral (voir section IV, plus haut), l'ONUDI s'était occupée de la question liée à la violation des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | كما أشير خلال مناقشة الصندوق المتعدد الأطراف للتقرير (انظر القسم رابعاً أعلاه)، فأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية كانت تعالج مسألة الامتثال لعقوبات مجلس الأمن. |
Depuis, le cdécaBDE n'est plus produit aux ÉtatsUnis et en Europe (voir section 2.1.1 cidessous). | UN | وتوقف منذ ذلك الحين في الولايات المتحدة وأوروبا إنتاج الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري (انظر القسم 2-1-1 أدناه). |
326. À sa 28e séance, le 18 mars 2009, le Conseil a examiné et adopté le document final concernant l'examen du Luxembourg (voir plus loin la section C). | UN | 326- ونظر المجلس، في جلسته الثامنة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بلكسمبرغ واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه). |