"انظر القسم" - Translation from Arabic to French

    • voir la section
        
    • voir section
        
    • voir plus loin la section
        
    Les activités sont généralement consignées dans un programme de travail annuel (voir la section I du descriptif de projet ci-après). UN وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه.
    voir la section 20 de la loi, qui porte sur la saisie des biens, des produits et des instruments d'une infraction ou y relatifs. UN انظر القسم 20 من القانون الذي ينص على مصادرة الأملاك والعائدات والصكوك المستمدة من الجريمة أو المتصلة بها.
    voir la section III pour plus d'informations. UN انظر القسم الثالث للاطلاع على مزيد من المعلومات.
    c voir section I.B. Dépenses pour une analyse des fonds utilisés par les partenaires de la mise en œuvre et le FNUAP. UN (ج) انظر القسم الأول - باء، للاطلاع على تحليل للأموال المستخدمة من جانب الشركاء المنفذين وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les appareils de traitement des gaz de combustion devraient donc être dotés des équipements adéquats (voir section III, H, I ci-dessous). UN ولذلك ينبغي تزويد المرافق بأجهزة معالجة غاز المداخن (انظر القسم الثالث، حاء، أولاً، أدناه).
    :: L'alignement maximum de certaines méthodes de travail (voir section 5) sans contredire les spécificités normatives des traités; UN - المواءمة بين أساليب العمل الأخرى (انظر القسم 5) إلى أقصى حد ممكن بما لا يتعارض مع الخصوصيات المعيارية للمعاهدات؛
    Pour plus amples détails, voir la section ci-dessous sur < < Les résultats des affaires > > . UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر القسم أدناه بشأن ' نتائج القضايا`.
    - voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente UN - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة
    La création d'une division des services communs (voir la section XII ci-après) correspondrait parfaitement à cette clause. UN ويعد إنشاء شعبة للخدمات المشتركة (انظر القسم الثاني عشر أدناه) متوافقا تماما مع هذا المتطلب.
    De nombreux pays ont récemment pris des mesures pour accroître la part des recettes revenant au gouvernement (voir la section suivante). UN وقد حدث مؤخراً أن اتخذت بلدان كثيرة خطوات صوب زيادة حصة الحكومة من الإيرادات (انظر القسم التالي).
    - voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente UN - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة
    La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : UN استخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر القسم " أولا " من هذا التقرير):
    - voir la section 2.5.2 pour le calcul de la valeur de toxicité pertinente UN - انظر القسم 2-5-2 لحساب قيم السمية ذات الصلة. اللافقاريات في البحار العميقة
    76. Le Service a participé à de nombreuses activités organisées par l'AIEA (voir la section 2 c) ci-dessus). UN 76- وشارك الفرع في العديد من الأنشطة التي نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر القسم 2 (ج) أعلاه).
    En 2011, cela représentait le coût le plus élevé dans le fonctionnement des organes de traités (voir section 5). UN وفي عام 2011، كان بند تكاليف الوثائق هو البند الأعلى لسير عمل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان (انظر القسم 5).
    S'ils n'étaient publiés qu'en une seule langue, le coût serait ramené à 5 millions de dollars (voir section 4.2.5). UN وإذا تم إصدار المحاضر الموجزة بلغة واحدة، ستكون التكلفة 5 ملايين يورو فقط (انظر القسم 5-2-4).
    Les avoirs détenus par des institutions financières seront gelés en application du règlement d'application de la loi sur la Direction de la monnaie (voir section suivante). UN ويجري تجميد الأصول الموجودة في حوزة المؤسسات المالية عملا باللوائح التي سنت في إطار قانون هيئة النقــد في سنغافورة - انظر القسم التالي.
    En outre, le Comité permanent a établi le cadre de la troisième plate-forme des Consultations mondiales sur la protection internationale (voir section III. ci-dessous). UN 4- وعلاوة على ذلك، قدمت اللجنة الدائمة إطاراً للمسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية (انظر القسم ثالثاً أدناه).
    Tel qu'indiqué au cours de l'examen du rapport du Fonds multilatéral (voir section IV, plus haut), l'ONUDI s'était occupée de la question liée à la violation des sanctions du Conseil de sécurité. UN كما أشير خلال مناقشة الصندوق المتعدد الأطراف للتقرير (انظر القسم رابعاً أعلاه)، فأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية كانت تعالج مسألة الامتثال لعقوبات مجلس الأمن.
    Depuis, le cdécaBDE n'est plus produit aux ÉtatsUnis et en Europe (voir section 2.1.1 cidessous). UN وتوقف منذ ذلك الحين في الولايات المتحدة وأوروبا إنتاج الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري (انظر القسم 2-1-1 أدناه).
    326. À sa 28e séance, le 18 mars 2009, le Conseil a examiné et adopté le document final concernant l'examen du Luxembourg (voir plus loin la section C). UN 326- ونظر المجلس، في جلسته الثامنة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بلكسمبرغ واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more