"انظر المرفقات" - Translation from Arabic to French

    • voir annexes
        
    • voir les annexes
        
    • cf annexes
        
    * Pour plus de précisions, voir annexes II, III et IV. UN * للاطلاع على التفاصيل، انظر المرفقات من الثاني إلى الرابع.
    Vous trouverez ci-joint les textes de notes verbales du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine, ainsi que leur traduction en anglais, qui donnent des exemples factuels concrets de ces violations flagrantes (voir annexes). UN وتجدون طي هذه الرسالة نسخا من نصوص مذكرات شفوية صادرة عن وزارة الخارجية الأوكرانية، مع ترجمتها إلى اللغة الإنكليزية، وهي مذكرات تبين وقائع هذه الانتهاكات السافرة (انظر المرفقات).
    Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission (voir annexes). UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفقات).
    - L'adoption de dispositions permettant de traiter les personnes malades du sida et des porteurs du VIH (pour de plus amples informations, voir les annexes relatives au sida). UN :: اتخاذ التدابير العلاجية للمرضى وحاملي الفيروس. وللاطلاع على تفاصيل أوفى، انظر المرفقات الخاصة بالإيدز.
    voir annexes A, B et C. UN انظر المرفقات ألف وباء وجيم.
    Sur ces points, les constatations de la Mission d'établissement des faits concordent pour l'essentiel avec les informations communiquées par les parties (voir annexes). UN وفيما يتعلق بهاتين النقطتين، فإن نتائج بعثة تقصي الحقائق تتفق عموما مع المعلومات التي وفرها الجانبان (انظر المرفقات).
    Sur ces points, les constatations de la Mission d'établissement des faits concordent pour l'essentiel avec les informations communiquées par les parties (voir annexes). UN وفيما يتعلق بهاتين النقطتين، فإن نتائج بعثة تقصي الحقائق تتفق عموما مع المعلومات التي وفرها الجانبان (انظر المرفقات).
    :: Recommandations finales approuvées de la Commission des éminentes personnalités de l'Organisation de la Conférence islamique (voir annexes). UN :: توصيات لجنة الشخصيات البارزة لمنظمة المؤتمر الإسلامي (انظر المرفقات).
    Ils sont convenus de son mandat (voir annexes). UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفقات).
    Un document final a été adopté à l'issue de chaque consultation régionale (voir annexes III, IV et V). UN واعتُمدت وثيقة ختامية في نهاية كل مشاورة إقليمية (انظر المرفقات الثالث والرابع والخامس).
    Le Groupe a réuni des documents prouvant qu’il y avait eu des ventes d’armes létales et de munitions correspondantes à partir d’août 2009 (voir annexes 14 à 20). UN ووثَّـق الفريق بيع أسلحة فتاكة وذخائر مرتبطة بها ابتداء من آب/أغسطس 2009 فما بعده (انظر المرفقات 14-20).
    Quelques déclarations seulement donnent des informations utiles et utilisables dans les futures enquêtes (voir annexes 6, 8 et 9, où l'on trouvera des exemples de déclarations des témoins). UN ولا تقدم هذه الإفادات معلومات مفيدة أو يمكن الاستعانة بها في التحقيقات المقبلة إلا في بعض الحالات (انظر المرفقات 6 و 8 و 9 للاطلاع على أمثلة عن إفادات الشهود).
    Les tableaux des groupes de discussion (voir annexes E à H) indiquent les informations manquantes pour chaque chapitre du plan général de l'évaluation mondiale des océans. UN 12 - وتحدد الجداول المتعلقة بأعمال الأفرقة الفرعية (انظر المرفقات هاء إلى حاء) الثغرات القائمة في المعلومات لكل فصل من فصول مخطط التقييم العالمي للمحيطات.
    La Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le Cabinet du Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte des documents joints comme documents de l'Assemblée générale (voir annexes). UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين العام للأمم المتحدة تعميم هذه الوثائق بوصفها من وثائق الجمعية العامة (انظر المرفقات).
    Au cours de la période considérée, le Fonds a totalisé pour plus de 427,6 millions de dollars d'annonces de contributions et de contributions provenant de 75 États Membres, 1 gouvernement régional et 3 donateurs privés (voir annexes). UN وتلقى الصندوق تعهدات مالية وتبرعات تجاوزت 427.6 مليون دولار من 75 دولة من الدول الأعضاء وحكومة إقليمية واحدة و 3 جهات مانحة من القطاع الخاص خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير (انظر المرفقات).
    a) Élire neuf membres du Comité des droits de l'homme (voir annexes I à IX) en remplacement de ceux dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014; et UN (أ) انتخاب تسعة من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (انظر المرفقات من الأول إلى التاسع) ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    L'édition 2012 dresse un panorama de la situation respective des femmes et des hommes, du point de vue de la démographie, et dans les différents domaines d'action du Ministère des droits des femmes (voir annexes). UN وتقدم طبعة عام 2012 صورة عامة لحالة المرأة والرجل من حيث الديموغرافيا وفي شتى مجالات عمل وزارة حقوق المرأة (انظر المرفقات).
    Pour plus de précisions concernant l'application de ces recommandations, voir les annexes II, III et V au présent rapport. UN وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، انظر المرفقات الثاني والثالث والخامس من هذا التقرير.
    14/ voir les annexes V, VII et VIII de la Convention. UN )٤١( انظر المرفقات الخامس والسابع والثامن للاتفاقية.
    70. Le budget estimatif pour 2010 s'élève à 4 866 800 dollars et pour 2011 à 3 177 100 dollars (voir les annexes). UN 70 - وتُقدَّر الميزانية لعام 2010 بمبلغ 800 866 4 دولار وبالنسبة لعام 2011 بمبلغ 100 177 3 دولار (انظر المرفقات).
    Source: " L'emploi en Europe, 1995 " , Commission européenne, prémentionnée, page 196 cf annexes. UN المصدر: " العمالة في أوروبا، ١٩٩٥ " ، اللجنة اﻷوروبية المشار إليها أعلاه، ص ١٩٦، انظر المرفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more