"انظر النص" - Translation from Arabic to French

    • voir le texte
        
    • voir texte
        
    • reporter au texte
        
    voir le texte complet de la communication. UN لا يوجد رسم بياني، انظر النص الكامل للبلاغ.
    Note : Pour les explications, voir le texte. UN ملاحظة: للاطلاع على التوضيحات، انظر النص.
    Cette nouvelle loi énonce diverses normes, dont la principale est indiquée ci-après (voir le texte intégral à l'annexe 2 au présent rapport) : UN ويتضمن القانون اﻷخير معايير متنوعة وأهم هذه المعايير هي اﻵتية )انظر النص الكامل في المرفق ٢ بهذا التقرير(:
    Il a conservé sa prérogative de décider des réunions publiques de ce genre qu'il y aurait lieu de prévoir. (voir le texte de la déclaration du Président.) UN واحتفظ المجلس بحقه في أن يقرر موعد عقد هذه الجلسات العلنية )انظر النص الكامل للبيان الرئاسي(.
    Exemples spécifiques au Cambodge, en République démocratique populaire lao, au Viet Nam et au Népal (voir texte). UN وتوجد أمثلة محددة لهذه النتائج في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وفييت نام، وكمبوديا، ونيبال (انظر النص).
    Pour l'interprétation du tableau, se reporter au texte). UN للاطلاع على المناقشة، انظر النص.
    c Pays où la prévalence de la séropositivité chez les adultes excédait 1,9 % en 2001 (voir le texte). UN (ج) البلدان التي تجاوز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين 1.9 في المائة بحلول عام 2001 (انظر النص).
    Aucune analyse récente des tendances n'a été effectuée (voir le texte principal pour les projets futurs). UN ولم يجر مؤخراً أي تحليل للاتجاهات (انظر النص الرئيسي لمعرفة الخطط المقبلة).
    La loi sur l'instruction publique (voir le texte en annexe) spécifie les conditions de l'enseignement public et gratuit aux niveaux primaire et secondaire. UN وينص قانون التعليم العام (انظر النص المدرج في المرفق) على شروط التعليم العام المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي.
    La Commission a également formulé des observations au sujet de l'application de la Convention dans diverses provinces (voir le texte intégral de la demande directe). UN وعلقت اللجنة أيضا على تطبيق الاتفاقية في عدد من المقاطعات (انظر النص الكامل للطلب المباشر).
    Elle a demandé un complément d'information sur différents points (voir le texte intégral de la demande directe). UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن عدد من النقاط (انظر النص الكامل للطلب المباشر).
    voir le texte proposé. UN انظر النص المقترح.
    voir le texte proposé. UN انظر النص المقترح.
    a Pays où la prévalence de la séropositivité chez les adultes excédait 1,9 % en 2001 (voir le texte). Conditions de pauvreté UN (أ) البلدان التي تجاوز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين البالغين نسبة 1.9 في المائة بحلول عام 2001، (انظر النص).
    152. La négociation collective est d'autant plus efficace en matière de fixation de la rémunération qu'elle est valorisée par des arrêtés d'extension de la convention au titre des articles 25 à 33 septer de la loi de 1957 sur les conventions collectives (voir le texte intégral à l'annexe A au présent rapport). UN ٢٥١- ويعزز استخدام " أوامر التعميم الواردة في اﻷبواب ٥٢-٣٣ زاي من قانون الاتفاقات الجماعية لعام ٧٥٩١ من فعالية المفاوضات الجماعية في تحديد اﻷجور )انظر النص الكامل في المرفق ألف بهذا التقرير(.
    176. La loi de 1954 relative à l'organisation de l'inspection du travail énonce par ailleurs les principes juridiques présidant à la mise en place de la plupart des organismes qui ont compétence en Israël pour s'occuper de l'hygiène du travail. (voir le texte intégral à l'annexe 1 au présent rapport). UN ٦٧١- ويرسي قانون )منظمات( تفتيش العمل لعام ٤٥٩١ اﻷساس القانوني لمعظم المنظمات التي تعنى بالقضايا المتصلة بأحوال العمل المأمونة والصحية في دولة إسرائيل )انظر النص الكامل في المرفق ١ بهذا التقرير(.
    196. La loi de 1951 sur l'horaire de travail et le repos définit la durée de la journée de travail, celle de la semaine de travail, ainsi que le repos hebdomadaire et les pauses ou interruptions du travail de la journée (voir le texte intégral de la loi à l'annexe A au présent rapport). UN ٦٩١- ويحدد قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١ مدة يوم العمل، وأسبوع العمل، والعطلة اﻷسبوعية، وفترات الاستراحة أثناء العمل )انظر النص الكامل في المرفق ألف بهذا التقرير(.
    197. La loi de 1951 sur le congé annuel définit le droit du travailleur à bénéficier d'un congé annuel ainsi que sa durée et définit en outre la rémunération à verser pendant ledit congé (voir le texte intégral de la loi dans l'annexe A au présent rapport). UN ٧٩١- ويحدد قانون اﻹجازة السنوية لعام ١٥٩١ الحق في اﻹجازة السنوية ومدتها، كما يحدد المكافأة المدفوعة خلال هذه اﻹجازة )انظر النص الكامل في المرفق ألف بهذا التقرير(.
    La loi du 10 août 1992 relative à la protection de la jeunesse voir texte joint en annexe. UN والقانون المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٢ المتعلق بحماية اﻷحداث)٧٦)٧٦( انظر النص الوارد في المرفق.
    8. La figure I (voir texte complet de la communication) illustre l'évolution dans le temps, de 1970 à 1993, des émissions de CO2, conformément aux données de l'Agence fédérale de l'environnement, et la figure II (voir texte complet de la communication) l'évolution des émissions de CH4 de 1970 à 1992. UN ٨- ويبين الشكل ١ )انظر النص الكامل للبلاغ( تطور انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مع مرور الوقت، بين عام ٠٧٩١ وعام ٣٩٩١، وفقا للبيانات المستقاة من الوكالة الاتحادية للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more