Pour la composition de la délégation, voir l'annexe au présent rapport. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر مرفق هذا التقرير أدناه. |
Pour la composition de la délégation, composée de 23 membres, voir l'annexe au présent document. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
45. En ce qui concerne la décision 3, voir l'annexe au présent rapport (par. 2 à 4 et 6 et 7). | UN | ٤٥ - وفيما يتصل بالمقرر ٣، انظر مرفق هذا التقرير، الفقرات ٢-٤، و ٦ و ٧. |
Pour la composition de la délégation, constituée de 27 membres, voir l'annexe du présent rapport. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 27 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
Il a en conséquence été décidé que ce paragraphe deviendrait le nouveau paragraphe 2 du chapitre VI (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(. |
42. Le Secrétariat a rédigé un résumé de l'étude menée par Eurojust (voir annexe au présent rapport). | UN | 42- أعدت الأمانة ملخصا لدراسة اليوروجست (انظر مرفق هذا التقرير). |
** Pour la ventilation par programme, voir l'annexe à l'état 2. | UN | ** للاطلاع على توزيع المبالغ حسب البرامج، انظر مرفق البيان ٢. |
L'information fournie est généralement très diverse, mais peu approfondie (voir l'annexe au présent document). | UN | وتكون المعلومات عادة متنوعة للغاية، لكنها محدودة من حيث نطاقها (انظر مرفق هذه الوثيقة). |
L'état des contributions au 11 juin 1999 a été communiqué au Comité (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى 11 حزيران/يونيه 1999 (انظر مرفق هذا التقرير). |
4 Pour la liste des questions auxquelles les gouvernements sont priés de répondre, voir l'annexe au présent rapport. | UN | )٤( انظر مرفق هذا التقرير للاطلاع على قائمة اﻷسئلة المطلوب من الحكومات اﻹجابة عليها. |
Le Secrétaire général se félicite de toutes ces contributions (voir l'annexe au présent rapport). | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لكل ما قدم من مساهمات (انظر مرفق هذا التقرير). |
Le Comité consultatif, qui en avait fait la demande, a reçu la liste de ces postes, laquelle indique la répartition entre les langues (voir l'annexe au présent rapport). | UN | وقد زوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بقائمة بالموظفين الحاليين موزعين حسب اللغات في الموقع (انظر مرفق التقرير). |
Au 3 août 2007, la Convention avait été signée par 100 États et la Communauté européenne et le Protocole facultatif par 56 États (voir l'annexe au rapport). | UN | 5 - وحتى 3 آب/أغسطس 2007، وقع على الاتفاقية 100 دولة والجماعة الأوروبية، ووقع على البروتوكول الاختياري 56 دولة (انظر مرفق هذا التقرير). |
c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (انظر مرفق هذا التذييل)؛ |
Ses effectifs sont actuellement de 228 hommes (voir l'annexe du présent rapport). | UN | ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Un tableau récapitulant ces dépenses a été établi à l'intention du Comité (voir l'annexe du présent rapport). | UN | وجرى تزويد اللجنة بجدول هذه التكاليف )انظر مرفق هذا التقرير(. |
18. La NouvelleZélande a des liens constitutionnels particuliers avec les Îles Cook, Nioué et Tokélaou (voir l'annexe du présent rapport). | UN | 18- توجد علاقات دستورية خاصة بين نيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو (انظر مرفق هذا التقرير). |
Le Tribunal a, à cet égard, appliqué la plupart des recommandations que le Comité avait faites dans son précédent rapport (voir l'annexe du présent chapitre). | UN | وقد نفذت المحكمة، في هذا الصدد، معظم توصيات المجلس الواردة في تقريره السابق (انظر مرفق هذا الفصل). |
La Conférence a ensuite adopté le document final de la reprise de la Conférence d'examen, tel que modifié (voir annexe au présent rapport). | UN | 164 - واعتمد المؤتمر بعد ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، بصيغتها المعدلة (انظر مرفق هذا التقرير). |
Il a été noté que la réunion ne donnerait lieu à aucun texte négocié et que les Coprésidents établiraient un résumé des délibérations, qui figurerait en annexe au rapport de la réunion (voir annexe au présent rapport). | UN | وأشير إلى أنه لن يجري التفاوض على وثيقة ختامية بل إن الرئيسين المشاركين سيعدان موجزا للمناقشات يُرفق بتقرير الاجتماع (انظر مرفق هذا التقرير). |
b Pour la ventilation par programme, voir l'annexe à l'état II. | UN | )ب( للاطلاع على توزيع المبالغ حسب البرامج، انظر مرفق البيان الثاني. |
Représentant les divisions géographiques et linguistiques du Groupe d'experts, 174 personnes ont participé à la session (voir annexe du présent rapport). | UN | 66 - وحضر الجلسة 174 من المشاركين الذين يمثلون الشعب الجغرافية واللغوية التابعة لفريق الخبراء (انظر مرفق هذا التقرير). |
2. Renvoie, en conséquence, tous les rapports au Conseil des droits de l'homme, afin qu'il en poursuive l'examen à sa première session en juin 2006 (voir l'annexe de la présente résolution); | UN | 2- تحيل بالتالي جميع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل مواصلة النظر فيها في دورته الأولى التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2006 (انظر مرفق هذا القرار)؛ |