Le même jour, une grenade a explosé dans une maison de Gnjilane, blessant une Rom. | UN | وفي اليوم نفسه، انفجرت قنبلة يدوية في أحد المنازل في غنيلاني فأصابت سيدة من طائفة الغجر. |
Le 19 mars, une grenade a explosé à l'entrée du commissariat de police de Leposaviq/Leposavić, dont le bâtiment a subi des dégâts. | UN | وفي 19 آذار/مارس، انفجرت قنبلة يدوية في مدخل مركز شرطة ليبوسافيك/ليبوسافيتش أسفرت عن إلحاق أضرار بالمبنى. |
Le 15 septembre, une grenade a explosé dans un magasin appartenant à des Albanais du Kosovo, et, le 16 septembre, une autre a été jetée contre un immeuble du Corps de protection du Kosovo (CPK) à Mitrovica-Sud. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية في متجر يخص أحد ألبان كوسوفو في غلوغوفاتس، وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنبلة يدوية على مبنى تابع لفيلق حماية كوسوفو في ميتروفيتشا الجنوبية. |
La nuit suivante, une grenade à main a explosé à 10 mètres du point de passage. | UN | وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود. |
Le 2 janvier, une grenade à main a explosé à l'extérieur d'un café dans la partie nord de Mitrovicë (Mitrovica), causant des dégâts matériels. | UN | وفي 2 كانون الثاني/يناير، انفجرت قنبلة يدوية خارج مقهى شمال ميتروفيتسي/ميتروفيتسا، مما أحدث بعض الأضرار المادية. |
Au milieu du mois de mai, par exemple, une grenade a explosé près d'une école primaire à proximité du Palais présidentiel à Mogadiscio. | UN | ففي منتصف أيار/مايو، على سبيل المثال، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من مدرسة ابتدائية بالقرب من القصر الرئاسي في مقديشو. |
Le 20 avril 2008, une grenade a explosé dans un kiosque albanais kosovar à Pec. | UN | 10 - وفي 20 نيسان/أبريل 2008، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من كشك تابع لأحد ألبان كوسوفو في بيتش. |
une grenade a explosé. | Open Subtitles | انفجرت قنبلة يدوية اثناء التدريب. |
une grenade a explosé pendant l'entraînement. | Open Subtitles | انفجرت قنبلة يدوية اثناء التدريب. |
Le 5 janvier, une grenade a explosé à l'extérieur d'un café serbe à Pristina, explosion suivie d'une fusillade dans cette localité ainsi que d'actes de vandalisme contre des cafés fréquentés par la communauté albanaise de Pristina. | UN | وفي ٥ كانون الثاني/يناير، انفجرت قنبلة يدوية خارج مقهى صربي في بريشتينا، أعقبها إطلاق أعيرة نارية في بريشتينا، فضلا عن القيام بأعمال تخريب المقاهي التي يرتادها أفراد الطائفة اﻷلبانية في بريشتينا. |
Le 12 mars, une grenade a explosé dans la résidence du Président du Kosovo, Ibrahim Rugova, faisant des dégâts matériels mais pas de blessés. | UN | وفي 12 آذار/مارس انفجرت قنبلة يدوية في مقر إقامة إبراهيم روغوبا رئيس كوسوفو، وسبّبت ضررا في المبنى لكن لم تسفر عن إصابات. |
Le 25 février, une grenade a explosé dans un appartement appartenant à un Serbe du Kosovo employé par le Bureau administratif, et le cas s'est reproduit le 28 février lorsqu'une grenade a été lancée contre la maison d'un Bosniaque du Kosovo dont le fils travaille pour ce même bureau. | UN | وفي 25 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة يدوية في شقة يملكها أحد موظفي المكتب من صرب كوسوفو، وكذلك في 28 شباط/فبراير ألقيت قنبلة يدوية على منزل شخص من بوسنيّي كوسوفو يعمل ابنه لدى المكتب. |
Le 20 septembre, une grenade a explosé à l'intérieur d'un bâtiment inhabité dans un quartier ethniquement mixte de Mitrovica-Nord, causant des dégâts mineurs. | UN | وفي 20 أيلول/ سبتمبر، في منطقة مختلطة عرقيا من شمال ميتروفيتسا، انفجرت قنبلة يدوية داخل مبنى غير مسكون، مما تسبب في وقوع أضرار طفيفة. |
Par exemple, le 1er septembre, une explosion a eu lieu à Mitrovica-Nord, près d'une maison appartenant à des Serbes du Kosovo; le 9 septembre, une grenade a explosé devant une maison appartenant à des Albanais du Kosovo. | UN | فعلى سبيل المثال، وقع انفجار في 1 أيلول/سبتمبر في ميتروفيتشا الشمالية بالقرب من منزل أحد أبناء الطائفة الصربية في كوسوفو، وفي 9 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية أمام منزل أحد أبناء الطائفة الألبانية في كوسوفو. |
Le 11 septembre, une grenade a explosé dans la cour de Serbes du Kosovo à Kololec (à 5 kilomètres à l'est de Kamenica), à la suite de quoi les Serbes du Kosovo ont bloqué la route et, dit-on, brutalisé des Albanais du Kosovo. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية في فناء منزل أحد صرب كوسوفو في كولوليتس (التي تقع على بعد 5 كيلومترات شرقي كامينيتسا)، وقام بعض أبناء الطائفة الصربية في كوسوفو بعد ذلك بسد الطريق ويقال إنهم تعرضوا بالضرب لبعض ألبان كوسوفو. |
Le 21 février, une grenade à main a explosé à proximité du palais de justice/centre de détention de Mitrovica. | UN | 10 - وفي 21 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من مركز مقر المحكمة/مركز الاحتجاز في متروفيتشا. |
Le 6 octobre, une grenade à main a explosé sous la voiture d'un officier de la police du Kosovo, causant de graves dégâts. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة يدوية تحت مركبة ضابط في شرطة كوسوفو، متسببة في أضرار شديدة. |
Le 17 février, alors que le Kosovo déclarait son indépendance, une grenade à main a explosé à proximité d'un bâtiment de la communauté internationale dans le nord de Mitrovica, causant des dégâts matériels mineurs. | UN | 7 - وفي 17 شباط/فبراير، عندما أعلنت كوسوفو الاستقلال، انفجرت قنبلة يدوية بالقرب من مبنى تابع للمجتمع الدولي في شمالي متروفيتشا، ونجم عن ذلك ضرر مادي طفيف. |
Le 18 février, une grenade à main a explosé à proximité d'un tribunal civil à Zubin Potok (groupement de forces multinational Nord), endommageant deux véhicules de l'ONU. | UN | 8 - وفي 18 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة يدوية في القطاع الشمالي لقوة العمل المتعددة الجنسيات بالقرب من محكمة مدنية في زوبين بوتوك، فألحقت أضرارا بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة. |
À Stimlje (groupement de forces multinational est), une grenade à main a explosé devant un magasin, ne causant que des dommages matériels mineurs. | UN | وفي ستيمليي (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشرقي)، انفجرت قنبلة يدوية أمام أحد المحلات ولم تسبب سوى حدوث أضرار مادية طفيفة. |
le 12 juillet 2008, une grenade à main a explosé dans la cour d'un Albanais du Kosovo à Zahac (groupement de forces multinational ouest), ne causant que des dommages mineurs. | UN | 12 - وفي 12 تموز/يوليه 2008، انفجرت قنبلة يدوية في فناء منزل أحد ألبان كوسوفو في زاهاتش (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الغربي) ولم تُحدث سوى أضرار طفيفة. |