"انقاذهم" - Translation from Arabic to French

    • les sauver
        
    • sauvés
        
    Il détient 5 autres victimes, on peut les sauver au cours des 9 h à venir. Open Subtitles هناك 5 ضحايا احياء في مكان ما والذين يمكننا انقاذهم خلال 9 ساعات
    Il s'est passé une éternité avant que de l'aide arrive, et il a écouté chaque ordre que j'ai donné alors qu'il essayait de les sauver. Open Subtitles كان يبدو الامر أبديا قبل أن تصل المساعده و هو استمع لكل أمر أعطيته بينما كان يحاول انقاذهم
    Tu peux toujours les sauver. Open Subtitles فيمكنك ان ترتدي القناع ما زال بامكانك انقاذهم
    Les enfants qui ont échappé à la LRA ou qui ont été sauvés par les UPDF ont été réinsérés et réintégrés dans la société avec l'aide des ONG, de la société civile et des communautés religieuses. UN أما الأطفال الذين هربوا من جيش الرب للمقاومه أو تم انقاذهم من قبل قوات الدفاع الشعبية الأوغنديه فقد أُعيد تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع بمساعدة المنظمات غير الحكوميه، والمجتمع المدني والجماعات الدينية.
    Ou tu vas passer ton temps à aider les gens que tu n'auras pas sauvés. Open Subtitles او سوف تقضين كل وقتك في المشافي تحاولين مساعدة الناس الذين لم تتمكني من انقاذهم
    Vous nous dites où ils sont vous nous aidez à les sauver. Open Subtitles أنت أخبرنا عن مكانهم, بامكانك مساعدتنا على انقاذهم
    Quand on ne peut pas tous les sauver, comment choisit-on ceux qui survivront ? Open Subtitles لكن عندما لاتستطيع انقاذهم جميعا، كيف تختار من يعيش؟
    Je veux les sauver autant que vous, mais si on nous capture... il n'y aura personne pour faire sauter ce vaisseau. Open Subtitles اريد انقاذهم مثلكِ لكن اذا امسكوا بنا وقتلونا لن يكون هناك احد لتفجير السفينة قبل ذهابها الى الارض
    Mais il ne s'agit pas de les sauver, quand ils se battent contre les séparatistes. Open Subtitles لكن هذا ليس عن انقاذهم عندما يحاربوا ضد الانفصاليين
    Tu ne peux pas les sauver, tout ce que tu peux faire c'est regarder. Open Subtitles لاتستطيعين انقاذهم الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام بهِ هو المشاهده
    On a fait tout notre possible, mais on n'a pas pu les sauver. Open Subtitles كنا نعمل بأقصى ما نستطيع ، لكننا لم نتمكن من انقاذهم.
    Tu sais ou j'étais! J'essayais de les sauver! Open Subtitles أنتي تعلـمين اي كنت أنا, لقد كنـت احاول انقاذهم
    On a besoin de la Triade et de son pouvoir à elle pour les sauver. Open Subtitles نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم
    Il me faut une seconde capsule, mais je n'en ai qu'une. Je ne peux pas les sauver ! Open Subtitles أحتاج الى كبسولة ثانية لأرفع التجاوز لكنني لا أملك الا واحدة، لا يمكنني انقاذهم
    C'est juste que des fois j'espère pouvoir tous les sauver. Open Subtitles ولكني في بعض الاوقات ... أتمنى أن .يُمكنني انقاذهم جميعاً
    On ne peut pas les sauver. C'est trop tard. Open Subtitles كلا, لا يمكن انقاذهم تأخر الوقت كثيراً
    Tous ces gens ont été sauvés, merci à nous... Open Subtitles كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
    Et les gens doivent être sauvés, et si nous ne les sauvons pas, alors personne ne le fera. Open Subtitles , و هناك أشخاص يجب انقاذهم و لو لم ننقذهم , لن ينقذهم أحد
    Un jour, la boîte noire de cet appareil sera repêchée dans l'Atlantique et le monde saura qu'on aurait pu être sauvés. Open Subtitles في يوم ما سوف يجدون الطائرة ، في المحيط الاطلنطي وسوف تبحثون عن الصندوق الاسود وسوف يعلم العالم ان هؤلاء الاشخاص كان يمكن انقاذهم
    Il y a des gens qui ne peuvent pas être sauvés Open Subtitles بَعْض الناسِ لا يُمْكن انقاذهم
    Gens sauvés. Open Subtitles الأشخاص الذين تم انقاذهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more