Teddy, est-il possible que tu aies surestimé cette rencontre parce qu'une belle femme est littéralement descendue du ciel et t'as sauvé la vie? | Open Subtitles | اوه تيدي، هل حقاً انك بنيت هذا من اجل إمرأة جميلة أتت حرفياً من السحب و انقذت حياتك؟ |
Zoe a sauvé la vie de Magnolia hier soir, et ce n'est pas la faute de Lemon parce qu'elle n'est pas sa mère. | Open Subtitles | بسبب ان زوي رُبَّمَا انقذت حياة منغوليا ليلة أمس هذا لايعني انها غلطة ليمون لأنها لَيستْ أمّ منغوليا |
Oh, j'ai sauvé un hibou, maintenant je peux tuer un enfant. | Open Subtitles | اووه .. انا انقذت بومة الان يمكنني الذهاب وقتل طفل |
"Hé, grand travail, docteur. Vous avez sauvé vraiment la mise." | Open Subtitles | مهلا، عمل عظيم، دكتور انت حقا انقذت اليوم |
Je voulais te dire merci pour... m'avoir probablement sauvée la vie. | Open Subtitles | انا فقط اردت القول شكرا لك.. لانك انقذت حياتي. |
Ce vieux coucou vous a peut-être sauvé la vie, chef. | Open Subtitles | هذه الخردة القديمة ربما انقذت حياتك , سيدي |
J'ai appris que vous sauviez des vies... Vous avez sauvé la vie de Zaara. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّ حياتك انقاذ الحياة أنت الوحيد الذي انقذت حياةَ زارة |
Qui que c'était, elle nous a sauvé la vie. | Open Subtitles | حسنا , ايّما كانت فقد انقذت ارواحنا فحسب |
Parce que le jour de l'arrivée, j'ai rencontré une humaine qui m'a sauvé la vie. | Open Subtitles | لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي |
Un vieil homme s'étouffait avec sa nourriture et je lui ai sauvé la vie. | Open Subtitles | هذا الرجل الكبير كان يختنق من الطعام، و انقذت حياته |
Je n'ai pas juste sauvé la Terre, j'ai sauvé Jupiter et Pluto ! | Open Subtitles | انا لم انقذ الارض فقط لقد انقذت كوكب جوبتر و بلوتو |
Je t'ai sauvé toi et ton fils de la boucherie d'Olivia Pope Je t'ai prise sous mon aile. | Open Subtitles | انقذتك و انقذت ابنتك من جزار أوليفيا بوب |
Je t'ai sauvé les miches, et on me croit coupable. | Open Subtitles | انا انقذت حياتك والآن هم يفكرون بإني انا الفاعل |
Quand j'ai sauvé ce petit, je ne réfléchissais pas. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنني لما انقذت ذلك الصبي لم أكن أفكر |
Elle a sauvé le pilote, elle a empêché que le CapCopter s'écrase au sol, et Leslie est encore vivante. | Open Subtitles | هي انقذت الطيار منعت الطائره من اصطدامها بالارض وليزلي لا تزال علي قيد الحياه |
J'avoue que le monstre l'a sauvée. Je n'aurais pas su quoi faire. | Open Subtitles | أظن بأن المسخ انقذت حياتها لم أعلم مالذي يفترض فعله |
Mais tu as sauvé son petit garçon, alors tu es M. Intouchable. | Open Subtitles | لكنك انقذت حياة الطفل اذاً انت السيد الذي لا يمس |
Tu nous as sauvés. Gratitude éternelle. Oui, c'est ça. | Open Subtitles | لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد حسنا حسنا, لا يهم |
L'OPA vient de sauver la Terre. | Open Subtitles | يمكننا شراء تذكرة منظمة اوبا انقذت الارض للتو |
Nous sommes sincèrement reconnaissants des efforts qui ont permis de sauver jusqu'à présent de nombreuses vies. | UN | إننا نقدر تقديرا عميقا الجهود التي انقذت حياة العديدين حتى اﻵن. |
Tu sauves le monde et finalement tu diriges un cabinet d'avocats démoniaque | Open Subtitles | أنت انقذت العالم، تَنتهي بادارة شركةَ محاماة شريّرةَ |
Jusqu'à ce que je vous sauve la mise. | Open Subtitles | تقريباً كانت ستطير رؤوسكم لولا انى انقذت الموقف. |
Vous avez sauvé mon fils, je vous en remercie, mais si vous dépassez les bornes... vous appellerez votre mère en pleurant. | Open Subtitles | لقد انقذت ابني وانا ممتن لك ولكن اذا خرجت عن الطريق سنجعلك تصرخ لتنادي أمك |