"انك كنت" - Translation from Arabic to French

    • que tu étais
        
    • que vous étiez
        
    • que tu as
        
    • que tu es
        
    • que tu avais
        
    • que t'étais
        
    • que vous avez
        
    • que vous aviez
        
    • que vous êtes
        
    • que t'as
        
    tu nous dit ce que tu sais, tu t'en vas, et personne ne saura jamais que tu étais là. Open Subtitles تخبرنا بما نحتاج لمعرفته ستغادر ولن يعلم احدا مطلقا انك كنت هنا
    Je lui ai dit que tu étais un homme très bon, comme ton père avant toi. Open Subtitles قُلت له انك كنت من أحسن الرجال وكذلك أباك من قبلك
    Monsieur, je sais que vous étiez hésitant à mettre en place ces mesures au début. Open Subtitles سيدي، أعلم انك كنت غير مسّتقر عن أنشاء هذه السياسات من البداية
    Alors, Adam, Bonnie m'as dis que vous étiez un cascadeur. Open Subtitles لذا، آدم، بوني يقول لي انك كنت البهلوان.
    Je suppose que tu as lu plus que des romans d'amour. Open Subtitles اعتقد انك كنت تقرأ اكثر من مجرد روايات رومانسية
    Bon, si je n'en savais pas plus, je dirais que tu es obsédé d'obtenir la montre de Grand-père. Open Subtitles حسنا، إذا لم أكن أعرف بشكل أفضل، لقلت انك كنت مهووسا بالحصول على ساعة جدي
    Je suis venue aujourd'hui pour te dire que tu avais raison. Open Subtitles اتبت الى هنا اليوم لاخبرك انك كنت على صواب
    Comment t'as prouvé que t'étais meilleur que les joueurs qui ont été retenus ? Open Subtitles استمع ,هؤلاء الذين تركوك تتعفن عندما لم ترد ذلك كيف يمكنك ان تثبت للجميع انك كنت افضل من ذلك؟
    Et dire que tu étais quelqu'un pour moi. Open Subtitles انا غبي لأعتقد انك كنت تعني لي شيء في يوم من الايام
    J'étais pour dire que c'était que tu étais dans les scouts, mais ça doit être le fait qu'elle a mangé la banane. Open Subtitles كنت سوف اقول انك كنت من فرقة الكشافة لكن يجب ان تكون حقيقة انها اكلت الموزة
    Et je n'ai pas non plus vu que tu étais dans un état très vulnérable. Open Subtitles وانا ايضا بطريقة ما لم غابت عن حقيقة انك كنت بحالة ضعيفه جدا
    Je ne savais pas que tu étais capitaine d'un groupe de break-dance. Open Subtitles شون , انا لم اعرف انك كنت كابتن لفرقة الرقص الخاصة بك
    Parce que tu n'as personne disant que tu étais président de l'union d'Oxford alors que c'était l'union de Cambridge, le plus grand club de débats dans l'histoire du Royaume-Uni. Open Subtitles يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج اكبر مجتمع مناقش في تاريخ المملكة
    Et quand tu es entré au lycée, ce n'est pas parce que tu étais bon en maths. C'est parce que je suis bonne en flirt. Open Subtitles لم يكن بسبب انك كنت جيد بالرياضيات بل كان بسبب انني كنت ماهرة بالمغازلة
    Vous m'aviez dit que vous étiez un patriote, recourant au chantage pour le bien de la France. Open Subtitles قلت لي انك كنت وطنيا تلجأ إلى الابتزاز لمصلحة فرنسا
    Ils m'ont dit que vous étiez un homme têtu, mais vous êtes venu ici prêt à faire affaire. Open Subtitles لقد اخبرونى انك كنت رجلاً عنيداً و الان انت اتيت الى هنا جاهزاً لعقد اتفاق
    Il pensait seulement que vous étiez plus l'enfant de votre mère que le sien. Open Subtitles ‫اعتقد فقط انك كنت ‫طفل والدتك أكثر من طفله
    Hey mon coeur, je sais que tu as réclamé ta maman. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي, أعلم انك كنت تسألين عن والدتك
    Tu n'as pas à me demander pardon, je sais que tu es débordée. Open Subtitles لا،لا، ليس عليك الاعتذار. اعلم انك كنت في الحفل ، لكن هذا الرجل..
    Je n'arrive pas à croire que tu avais 1 1 ans quand tu as écris ce virus. Open Subtitles لا اصدق انك كنت فى الحاديه عشره عندما كتبت هذا
    T'as dit que t'étais furax. Furax pour quoi ? Open Subtitles شهدت انك كنت غاضبا مني ,لماذا كنت غاضبا مني ؟
    Or, vous avez prétendu être avec Eric, j'en déduis donc que vous avez juste dit ça pour le couvrir. Open Subtitles والذي لا يتماشى مع قولك انك كنت مع ايريك لذا افهم انك قلت هذا لحمايته
    Ecoutez... je sais que vous aviez une liaison avec Jessica. Open Subtitles اسمعنى جيدا اعرف انك كنت على علاقه بجيسيكا
    Le mieux que je puisse vous dire est que vous êtes victime d'un système aveugle. Open Subtitles الشيء الافضل ويمكنني قوله عنك انك كنت ضحيه للجهل
    Tu vas dire à Alice que t'as maté une collégienne toute la soirée ? Open Subtitles هل ستخبر اليس انك كنت تحدق بفتاة في الاعداية طوال الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more