"انك لن" - Translation from Arabic to French

    • que tu ne
        
    • que tu n'
        
    • pas que tu
        
    • que vous ne
        
    • Tu vas pas
        
    • que vous n'
        
    • tu ne vas pas
        
    • tu ne peux pas
        
    On te soutiendrait si on était sûres que tu ne nous tournes pas le dos. Open Subtitles حسناً, ربما الناس قد تحمي ظهرك إن علموا انك لن تديريه عليهم
    Tu sais, parfois quand tu dis que tu ne veux pas boire, mais que tu as caché une bonne bouteille d'alcool, comme... Open Subtitles هل تعلمين عندما بعض الاحيان تقولين انك لن تشربي مرة اخرى و لكن لديك زجاجة الخمر الكبيرة بالسر
    Je te donne 50 000 et je jure que tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري.
    Oh, bien, tant que tu n'abuse pas de ton Autorité et commence à m'ordonner de passer des tests. Open Subtitles حسناً , طالما انك لن تستغل السُلطة وتبدأ عملك في الفحوصات واصدارها علي
    Moi non plus ! Et je savais pas que tu finirais jamais ton documentaire. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك، ولم اكن اعلم ايضاً انك لن تنهي فيلمك اطلاقاً
    Bref, nous voulions juste vérifier auprès de vous puisque que nous présumions que vous ne devez pas être d'accord avec ça. Open Subtitles على أي حآل انآ فقط أريد أن اتأكد منك لأننآ اعتقدنآ انك لن تكوني موآفقه على هذآ
    J'ai besoin de savoir que Tu vas pas faire l'idiot. Open Subtitles أحتاج ان اتأكد انك لن تفعل شئ غبى
    Je dois savoir que vous n'êtes pas va faire rien d'irréfléchi. Open Subtitles انا اريد ان اتاكد انك لن تفعل شيئا طائشا
    Je sais que tu ne vas pas toquer à la porte sans répondre à ma question. Open Subtitles أعلم انك لن تطرق ذلك الباب دون الاجابه عن سؤالي
    Je sais que tu ne me croiras pas, mais je suis désolée... pour tout. Open Subtitles أعرف انك لن تصدقني، لكنني آسفة، على كل شيء.
    Anya, tu dois savoir que ton frère et Marjorie sont dévasté que tu ne vienne pas au mariage. Open Subtitles انيا يجب ان تعرفي ان شقيقك و مارجوري حزينان انك لن تحضري الزفاف
    Ca veut dire que tu ne peux pas me donner son numéro ? Open Subtitles اذا افهم من ذلك انك لن تستطيع الحصول على رقمه من اجلي؟
    Je pensais que tu ne voudrais plus jamais me voir après hier. Open Subtitles ظننت انك لن تريدي رؤيتي مجددًا بعد البارحه
    Parce qu'ils savent que tu ne feras pas attention à ce qu'ils feront passer par toi. Open Subtitles لأنهم يعرفون انك لن تنتبه لأيا ما كان سيحاولوا تمريره لك
    Comment être sûr que tu ne vas pas changer le chiffre juste pour me faire foirer ? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انك لن تغير الرقم فقط لتتلاعب بي
    Et je sais, que tu ne vas pas me la faire rencontrer pour la première fois... Open Subtitles ..وانا اعلم.. اعلم انك لن تجعلني اقابلها لاول مره
    Pour te dire la vérité, J'étais persuadé que tu n'arriverais pas avant un moment. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة كنت تحت انطباع انك لن تأتي هنا الا في وقت لاحق
    Je pense pas que tu trouves les balles en bois drôles. Open Subtitles اراهن على انك لن تظنين ان الطلقات الخشبية التي بداخله مضحكة أيضاً
    Votre secrétaire m'a dit que vous ne rempliriez pas d'ordonnance restrictive avant cette réunion. Open Subtitles سكريترتك قالت انك لن تقدم أمر تقييد مؤقت حتى بعد الإجتماع
    Tu vas pas croire ce qu'on vient d'inventer pour ta fête de célibataire. Open Subtitles أنه الرجل الذي أردنا رأيته انك لن تصدق مالذي اخترعناه لحفلة العزوبية خاصتك
    Etes-vous vraiment prête à passer le reste de votre vie avec quelqu'un que vous savez que vous n'aimerez jamais ? Open Subtitles ها انت حقا مستعدة لقضاء بقية حياتك مع شخص انت تعرفين انك لن تحبية ابدا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more