"انهاء خدمة الموظفين" - Translation from Arabic to French

    • de réduction des effectifs
        
    • la réduction des effectifs
        
    • indemnités lors de la cessation de service
        
    Financement du programme de réduction des effectifs pour 1998 UN تمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين لعام ٨٩٩١
    IV. FINANCEMENT DU PROGRAMME de réduction des effectifs 17-19 3 UN الرابع - تمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين
    IV. FINANCEMENT DU PROGRAMME de réduction des effectifs UN رابعا - تمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين
    b) A pris note également de la recommandation du Conseil du développement industriel relative au financement du programme de réduction des effectifs (IDB.20/Dec.4); UN )ب( أحاط علما أيضا بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن تمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين )م ت ص-٠٢/م-٤(؛
    L’on se souviendra que, bien que la réduction des effectifs ait été la condition préalable à l’obtention d’une réduction de 20 % de l’enveloppe budgétaire pour 1998-1999, les liquidités nécessaires à l’exécution du programme y relatif n’avaient pas été mises à la disposition du Secrétariat. UN ومع أن خفض عدد الموظفين كان شرطا لازما أساسيا لتحقيق خفض قدره ٠٢ في المائة في ميزانية ٨٩٩١-٩٩٩١ ، فلم يجر تزويد اﻷمانة بالموارد النقدية اللازمة لتنفيذ برنامج انهاء خدمة الموظفين . Arabic Page
    ii) Solde précédent de la réserve pour indemnités lors de la cessation de service (1996) 1,9 UN ٩ر٢ الرصيد السابق لاحتياطي تعويض انهاء خدمة الموظفين )٦٩٩١(
    Tableau 2. Programme de réduction des effectifs UN الجدول ٢ - برنامج انهاء خدمة الموظفين
    L’assurance doit être donnée que le programme de réduction des effectifs n’aggravera pas le déséquilibre de la répartition des postes au Secrétariat au détriment des ressortissants des pays en développement. UN وما زال يتعين تقديم تأكيدات تفيد أن اجراء انهاء خدمة الموظفين لا يعني تفاقم حالة التوزيع غير العادل لفرص الوظائف داخل اﻷمانة فيما يتعلق برعايا الدول من البلدان النامية .
    a) A rappelé la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale concernant le programme de réduction des effectifs; UN )أ( استذكر مقرر المؤتمر العام م ع-٧/م-٧١ المتعلق ببرنامج انهاء خدمة الموظفين ؛
    Toutefois, la suite donnée par les États Membres à l’appel lancé par la Conférence générale afin que soient fournies les liquidités additionnelles nécessaires au financement du programme de réduction des effectifs a été décevante. UN بيد أن مدى استجابة الدول اﻷعضاء للنداء الذي وجهه المؤتمر العام اليها لتقديم موارد نقدية اضافية لبرنامج انهاء خدمة الموظفين كان مخيبا لﻵمال .
    19. Le document IDB.19/9 contient des informations sur le programme de réduction des effectifs. UN ٩١ - ترد في الوثيقة IDB.19/9 معلومات عن برنامج انهاء خدمة الموظفين .
    Les retards accusés dans l’engagement des ressources budgétaires découlaient également de la perturbation qui n’a pu être évitée dans la mise en œuvre du programme de réduction des effectifs et la restructuration de l’Organisation au cours du premier trimestre de 1998. UN كما نتج التأخر في ربط موارد الميزانية عن الوقف الحتمي للتنفيذ البرنامجي لعمليات انهاء خدمة الموظفين وعملية اعادة الهيكلة التنظيمية ، التي حدثت خلال الربع اﻷول من سنة ٨٩٩١ .
    4. Ainsi qu’indiqué ci-dessus, l’excédent de trésorerie d’un montant de 1,2 million de dollars, correspondant au solde inutilisé de l’exercice 1992-1993 disponible au 31 décembre 1997, a servi à financer partiellement le programme de réduction des effectifs. UN ٤ - حسبما ذكر أعلاه ، جرى استخدام الفائض النقدي للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ المتاح في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ من أجل تمويل جزء من تكاليف برنامج انهاء خدمة الموظفين .
    Au moment où il a été décidé d’employer cet excédent pour financer le programme de réduction des effectifs, le Secrétariat comptait reporter d’une année le reversement des sommes concernées. UN وكان القصد اﻷصلي لﻷمانة وقت اتخاذ القرار باستخدام الفائض النقدي في انهاء خدمة الموظفين هو تأجيل تسليم الفائض لمدة سنة واحدة .
    a) Rappelle la décision GC.7/Dec.17 de la Conférence générale concernant le programme de réduction des effectifs; UN " )أ( يستذكر مقرر المؤتمر العام م ع-٧/م-٧١ المتعلق ببرنامج انهاء خدمة الموظفين ؛
    B. Programme de réduction des effectifs UN برنامج انهاء خدمة الموظفين
    Tableau 2. Programme de réduction des effectifs UN الجدول ٢ - برنامج انهاء خدمة الموظفين
    2. Après la session, le nouveau Directeur général a immédiatement pris des mesures rigoureuses de contrôle des décaissements afin de réduire les dépenses de fonctionnement et de limiter le coût du programme de réduction des effectifs. UN ٢ - عقب المؤتمر العام اتخذ المدير العام المعين حديثا على الفور تدابير تقشف للحد من الانفاق لخفض النفقات التشغيلية والحد من تكاليف برنامج انهاء خدمة الموظفين .
    Le Directeur général était conscient que, bien que le programme de réduction des effectifs approuvé par la décision GC.7/Dec.17 ait été imputé au budget, les liquidités manquaient pour le mettre en œuvre. UN ولدى تنفيذ برنامج انهاء خدمة الموظفين ، أدرك المدير العام أن الموافقة على ميزانية برنامج انهاء خدمة الموظفين في المقرر م ع-٧/م-٧١ لم تسند بموارد نقدية .
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.
    Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été transféré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 pour approvisionner la réserve pour indemnités lors de la cessation de service afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبموجب المقرر م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 13.9 مليون دولار من الرصيد غير المستخدم الباقي من اعتمادات فترة السنتين 1994-1995، لأجل تمويل احتياطي تعويضات انهاء الخدمة لمواجهة تكاليف انهاء خدمة الموظفين المعنيين الذي ترتب على ميزانيتي وبرنامج فترة السنتين 1998-1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more