"انها ستعمل" - Translation from Arabic to French

    • elle va
        
    • ça marcherait
        
    • qu'elle allait
        
    Je me demande quel genre de vie elle va avoir. Open Subtitles أنا أتساءل أي نوع من الحياة انها ستعمل يكون.
    elle va m'engueuler, elle dit toujours que je conduis trop vite. Open Subtitles أوه. انها ستعمل مضغ لي، يقول دائما أنا تقود بسرعة كبيرة.
    Je n'ai vraiment aucune idée de combien de fois elle va teindre ses cheveux. Open Subtitles لدي بجدية أي فكرة كم مرة انها ستعمل لون شعرها.
    Bien sûr, mais ça marcherait pas. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن لا أعتقد انها ستعمل.
    je le jure. la dernière fois que je l'ai vu, elle a dit qu'elle allait rompre avec le mec cette nuit là et je suis parti. Open Subtitles أقسم. آخر رأيتها، قالت انها ستعمل كسرها قبالة مع الرجل في تلك الليلة.
    C'est pas juste de mettre tout sur ses épaules, mais, oui, elle va te pendre. Open Subtitles ليس من العدل لوضع كل ذلك على كتفيها، ولكن، نعم، انها ستعمل شنق لك.
    Je veux dire, elle va s'en sortir, Stefan. Open Subtitles أعني، وقالت انها ستعمل من خلال الحصول على هذا، ستيفان.
    Si elle flippe à cause de toi, elle va s'enfuir en courant. Open Subtitles اد حصلت على فزع منك. انها ستعمل لفة وتهرب الى طريق اخر.
    Bon, tu sais, si tu lui dis que c'était rien du tout, elle va te croire. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، إذا كنت فقط اقول لها أنه لا شيء، انها ستعمل أصدقك.
    Sauf qu'une femme comme ça ne va pas avoir envie de porter son propre sac, donc elle va te demander de l'accompagner. Open Subtitles إلا امرأة من هذا القبيل ليست ستعمل تريد أن تحمل حقيبتها الخاصة، حتى انها ستعمل أطلب منك للذهاب بعيدا معها.
    Et, Aubry, elle va passer un peu plus tard ? Open Subtitles و، اه، أوبري، وقالت انها ستعمل يأتي بها في وقت لاحق؟
    - Je dois savoir si elle va s'en sortir. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة انها ستعمل على ما يرام.
    elle va rentrer chez elle menottée. Open Subtitles انها ستعمل العودة إلى ديارهم في الأصفاد.
    elle va bien. Je peux vous poser quelques questions ? Open Subtitles انها ستعمل على ما يرام هل تمانع إذا كنت أطلب منكم بعض الأسئلة؟
    Dis que tu aimes, sinon, elle va passer l'après-midi à rendre ce truc. Open Subtitles ويقول هل ترغب في ذلك، أو انها ستعمل قضاء ما تبقى من فترة ما بعد الظهر عودة إلى تلك الأشياء.
    elle va choisir l'un d'entre nous. Open Subtitles اعتقد انها ستعمل على اختيار واحد من بيننا.
    elle va arriver d'une minute à l'autre, et cette fille, Dieu merci, elle est bien roulée. Open Subtitles الرجل، وقالت انها ستعمل يكون هنا في دقيقة واحدة، وهذا غال، يا رب ارحم، أنها على ما يرام كما الضفادع، نعم.
    Peut-être que ça marcherait sur elle. Open Subtitles ربما انها ستعمل على ذلك
    Je t'avais dit que ça marcherait. Open Subtitles قلت لك انها ستعمل بها.
    Je ne crois pas que ça marcherait. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر اعتقد انها ستعمل.
    Et un jour, j'ai entendu dire par le téléphone arabe qu'elle allait cuisiner pour Chuck Pecorella. Open Subtitles ثم أسمع من خلال شجرة العنب انها ستعمل جعل عشاء لPecorella تشاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more