"انها ستكون" - Translation from Arabic to French

    • elle serait
        
    • ce serait
        
    • ce sera
        
    • ça sera
        
    • elle sera
        
    • ça serait
        
    • Cela va être
        
    • serait une
        
    Après avoir de mes problèmes avec ma mère, rien de profond, juste comment elle a ruiné ma vie, je lui ai parlé de toi et de ta drogue ; et elle a dit qu'elle serait heureuse de te rencontrer Open Subtitles ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي قلت لها عنك والدواء الخاص بك قالت انها ستكون سعيدة بمقابلتك
    Quand elle fut volontaire pour notre essai, on pensait qu'elle serait parfaite. Open Subtitles لذا عندما تطوعت لأن تكون طيار الاختبار أعتقدنا انها ستكون مناسبه
    Bien que ce serait un crime de cacher ce look. Open Subtitles بالرغم من انها ستكون جريمة تخريب هذه الاطلاله
    Les producteurs ont pensé que ce serait une bonne idée de célébrer ce moment. Open Subtitles ويعتقد المنتجون انها ستكون فكرة جيدة للإحتفال بهذا الأمر
    Si elle dit la vérité, c'est exact, et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. Open Subtitles اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه
    ça sera un succès pour la tranche de 2 h à 6 h du matin. Open Subtitles نعم .. و نعتقد انها ستكون ضربة كبيرة في الثانيه صباحاً حتىّ السادسة صباحاً
    C'est pourquoi vous ignoriez la menace d'Élisabeth, parce que vous espériez qu'elle sera bientôt morte, assassinnée. Open Subtitles لهذا السبب انت تجاهلت تهديد اليزبيث لان تأمل انها ستكون ميته قريبا مقتولة
    Je pensais que ça serait une belle surprise qui se déroulerait avec chaque décès. Open Subtitles ظننت انها ستكون مفاجأة رائعة وستنكشف مع كل وفاة
    Cela va être comme si Natasha et l'argent que tu lui as donné n'avait jamais existé. Open Subtitles انها ستكون مثل ناتاشا و أن المال الذي أعطيتهُ لها لم يكن موجود
    Non... elle serait la dernière priorité s'ils venaient ici. Open Subtitles لا انها ستكون اخر الاولويات اذا اتوا الى هنا.
    Je vous assure, elle serait d'aucune aide. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، انها ستكون من أي مساعدة.
    "On ne la connaît pas très bien, mais je l'ai toujours admiré, et je pense qu'elle serait parfaite pour ton père. Open Subtitles لا نعرفها بشكل جيد لكنني إحترمتها دوما و أظن انها ستكون مثالية لوالدك
    elle serait sûrement plus heureuse de rester comme ça. Open Subtitles من المحتمل انها ستكون سعيدة بتلك العلاقة لفترة وجيزة
    C'est pas votre copain qui a décidé que ce serait une grande idée d'abattre le notable du quartier ? Open Subtitles ليس صديقك الذى قرر انها ستكون فكرة عظيمة ان يقتل رئيس حى ؟
    ce serait vraiment bien pour toi d'aller t'entraîner avec les autres au temple de l'Air boréal. Open Subtitles اعتقد انها ستكون فرصه مذهله للتدرب مع مسخرى الهواء الاخرين فى معبد الهواء الشمالى
    Elle trouvait que ce serait rigolo. Open Subtitles لم نكن جادين في ذلك ظنت انها ستكون مضحكة
    Et je suis sûr que ce sera un cas de carrière pour toi. Open Subtitles انا متأكد انها ستكون قضية المهنة بالنسبة لك
    ce sera une expérience enrichissante pour nous deux. Open Subtitles أعتقد انها ستكون تجربة جيدة، لتعَلّم كِلانَا.
    Profite car j'ai l'impression que ça sera ton dernier. Open Subtitles حسناً ، استمتع بها لانني اعتقد انها ستكون الاخيره لك
    En se basant sur l'énergie qu'elle consomme, Il y a une chance qu'elle sera assez puissante... Open Subtitles هناك فرصه حقيقية انها ستكون قوية بما يكفي
    ça serait mieux si on ne divisait le butin qu'en deux au lieu de... Open Subtitles تاكد انها ستكون اسهل لو .... قسمناها على اثنان بدلا من
    Cela va être une grosse bagarre pour la garde. Open Subtitles انها ستكون معركة كبيرة على هذا الواحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more