"انها لا تستطيع" - Translation from Arabic to French

    • Elle ne peut pas
        
    • qu'elle ne pouvait pas
        
    • qu'il lui est donc impossible
        
    • Elle peut pas
        
    • elle ne peux pas
        
    Elle ne peut pas utiliser de l'électricité pour influencer le résultat d'une quelconque façon. Open Subtitles انها لا تستطيع استخدام الكهربا للتأثير على النتيجة على اية حال
    Supergirl, le conducteur est toujours à l'intérieur, Elle ne peut pas sortir. Open Subtitles السوبر فتاة، والسائق لا يزال داخل، وقالت انها لا تستطيع الخروج.
    On n'a pas à prouver qu'Elle ne peut pas nous assigner. Open Subtitles يعني انه ليس علينا ان نثبت انها لا تستطيع جلب سجلاتنا
    Tu sais, elle a déjà fermement affirmé qu'elle ne pouvait pas me sauver. Open Subtitles اعني، انها سبق وأكدت بقوة انها لا تستطيع انقاذي
    2.6 Mme Fei affirme qu'elle ne cesse de recevoir des menaces depuis septembre 1985 et qu'il lui est donc impossible de se rendre seule ou sans protection en Colombie. UN ٢-٦ وتدعي السيدة فاي أنها تلقت منذ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ولا تزال تتلقى حتى اﻵن تهديدات. والنتيجة كما تقول انها لا تستطيع أن تسافر إلى كولومبيا وحدها أو دون حماية.
    Il est furieux. Elle peut pas aller en prison, Ellen. Open Subtitles انه يشعر بغضب عارم ، انها لا تستطيع الذهاب للسجن الين
    Comme elle ne peux pas parler Elle nous montrera la sorcière ! Open Subtitles ... على الرغم من انها لا تستطيع الكلام ! سترينا من هو الساحر
    S'il te plaît explique à ta fille qu'Elle ne peut pas sortir en ville un soir de semaine... avec un gars plus vieux qu'elle a rencontré dans un café. Open Subtitles يرجى شرح ابنتنا أن انها لا تستطيع الذهاب إلى المدينة في ليلة المدرسة ... مع بعض الرجل الأكبر سنا أن التقت في مقهى.
    Lorsqu'il s'agit de toi, Elle ne peut pas rester à l'écart. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بك انها لا تستطيع البقاء خارجا عنه
    Lorsqu'il s'agit de toi, Elle ne peut pas rester à l'écart. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بك انها لا تستطيع البقاء خارجا عنه
    Elle sait qu'Elle ne peut pas nous le dire. Open Subtitles وقالت انها تعرف انها لا تستطيع ان تخبرنا
    Elle ne peut pas sortir, ni appeler la police. Open Subtitles انها لا تستطيع الخروج لا تستطيع الأتصال بشرطة
    Elle ne peut pas lire un joÏ...rnal, allí...mer la télé. Open Subtitles انها لا تستطيع أن تقرأ الصحف انها لا تستطيع أن تشاهد الأخبار
    Elle ne peut pas aller travailler sans que ça lui rappelle le football'qÏ...i lui rappelle l'accident'qÏ...i lui rappelle mon fils mort ! Open Subtitles انها لا تستطيع أن تذهب للعمل دون أن يذكرها ذلك بالكرة مما يذكرها بالحادث مما يذكرها بابني الميت
    - Elle ne peut pas te forcer à rester. Open Subtitles جيك .. انها لا تستطيع اجبارك على البقاء هنا انها لم تطلب ذلك ..
    J'ai dit à Dani qu'elle ne pouvait pas aller en rendez-vous et tu l'emmène rencontrer un garçon? Open Subtitles لقد قلت لدانى انها لا تستطيع المواعدة و انت اخذتيها لتقابل ولدا
    C'est pour ça qu'elle ne pouvait pas avoir d'ordonnance restrictive et pourquoi elle est en fuite. Open Subtitles 57,398 وهذا هو السبب انها لا تستطيع الحصول على أمر تقييدي وهذا السبب في هروبها
    2.6 Mme Fei affirme qu'elle ne cesse de recevoir des menaces depuis septembre 1985 et qu'il lui est donc impossible de se rendre seule ou sans protection en Colombie. UN ٢-٦ وتدعي السيدة فاي أنها تلقت منذ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ولا تزال تتلقى حتى اﻵن تهديدات. والنتيجة كما تقول انها لا تستطيع أن تسافر الى كولومبيا وحدها أو دون حماية.
    Elle peut pas te voir à travers la télé. Open Subtitles انها لا تستطيع رؤيتك في التلفزيون
    Vu qu'elle ne peux pas parler Elle va nous montrer la sorcière ! Open Subtitles ... على الرغم من انها لا تستطيع الكلام ! سترينا من هو الساحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more