"انها ماتت" - Translation from Arabic to French

    • elle est morte
        
    • elle était morte
        
    • elle soit morte
        
    Mais je sais qu'elle est morte à cause de drogues qu'il lui a donné. Open Subtitles لكنني اعلم انها ماتت بسبب المخدرات التي كانت تحصل عليهم منه
    Non, je sais qu'elle est morte il y a longtemps. Open Subtitles كلا انا اعني انا اعلم انها ماتت قبل وقتا طويل
    elle est morte. Faites le calcul. Open Subtitles باعتباره فريق الاغتيال وكالة الامن القومي الآن انها ماتت قم بالحساب
    Mais on m'a dit qu'elle était morte paisiblement dans son sommeil. Open Subtitles لكن, هم أخبروني انها ماتت بسلام في نومها
    Et il vaut mieux qu'elle soit morte, car elle se serait fait enfermer ou déporter. Open Subtitles من الجيد انها ماتت ربما.. من العمل الشاق أو اختفت
    Elle dit qu'elle est morte quand je suis né, mais ce n'était pas de ma faute. Open Subtitles لقد قالت انها ماتت حين ولدت ولكن لم تكن غلطتي
    Ils ont des experts qui affirmeront qu'étant donné qu'elle est morte dans son sommeil, les inhalations de fumées... lui ont sûrement rendu la fin moins douloureuse. Open Subtitles لديهم خبراء سيشهدون ان منذ انها ماتت أثناء نومها فتنشق الدخان عزل ألمها و معاناتها في الحقيقة
    elle est morte, pigé ? Il pensait que ça t'intéresserait de le savoir. Open Subtitles انها ماتت اتصل لأنه اعتقد أنكِ تريدين أن تعرفي
    La température du foie indique qu'elle est morte il y a moins d'une heure. Open Subtitles يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة.
    elle est morte dans son sommeil. Son fiancé était dans la pièce à côté. Open Subtitles هل سمعت انها ماتت في فراشها وحبيبها في الغرفة الأخرى
    Je vous ai dis que je suis désolée si elle est morte, mais ces sucettes ne sont pas une raison pour tuer. Open Subtitles أنا آسف انها ماتت. تلك مصاصات لا تستحق القتل ل.
    Etant donné le début de lividité, je dirais qu'elle est morte bien avant. Open Subtitles حسنا, نظرا للشحوب فسأظن انها ماتت قبل ذلك تماما
    elle est morte à votre anniversaire, en novembre. Open Subtitles قلتِ انها ماتت في عيد ميلادك وذلك في نوفمبر
    Tout le monde dit qu'elle est morte dans un accident de voiture, mais ça n'a aucun sens. Open Subtitles الجميع يقول انها ماتت في حادث سياره لكن هذا ليس منطقياً
    Oui, elle est morte, mais vous avez transporté son corps à mi-chemin dans la ville et l'avez jetée dans une benne. Open Subtitles اجل,انها ماتت,ولكن حملت جسدها عبر المدينة ورميته بحاوية القمامة.
    Heureusement qu'elle est morte, car elle était en prison à travailler dur... Open Subtitles من الجيد انها ماتت حينها بدلا من ان تكون بالسجن تعمل اشغال شاقة
    Oui, elle est morte et on aura Kort. Open Subtitles نعم، انها ماتت وسوف نقبض على كورت
    Je crains que, cette nuit, elle est morte dans son sommeil. Open Subtitles أخشى انها ماتت ليلة أمس اثناء نومها
    C'est ma tante Cecile. Mon père a dit qu'elle était morte l'année d'avant. Open Subtitles هذه العمة سيسيل ابي قال انها ماتت قبل عام من هذا
    D'après l'état de décomposition, elle était morte depuis une semaine. Open Subtitles اثار التحلل تشير الى انها ماتت بأكثر بقليل من اسبوع
    J'arrive pas à croire qu'elle soit morte. Open Subtitles لا أستطيع ...لا أستطيع التصديق انها ماتت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more