"انها مجرد أن" - Translation from Arabic to French

    • C'est juste que
        
    • C'est juste qu'
        
    C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    Non, C'est juste que... Open Subtitles لا، انها مجرد أن ليس الكثير من الوقت، كما تعلمون.
    C'est juste que tu es un Ruban Bleu, et moi non. Open Subtitles انها مجرد أن كنت من الشريط الأزرق وأنا لست كذلك.
    C'est juste que tu as les plus beaux des yeux. Open Subtitles أنا يحدق. انها مجرد أن لديك عيون أجمل.
    C'est juste qu'être demoiselle d'honneur prend d'assaut ma vie en ce moment. Open Subtitles انها مجرد أن يجري خادمة الشرف هو الاستيلاء على حياتي الآن.
    C'est pas la fin du monde, C'est juste que... j'essaie malgré tout. Open Subtitles أنها على ما يرام، انها مجرد أن أظل المحاولة.
    C'est juste que Gertrude est encore mon chien. Open Subtitles انها مجرد أن جيرترود لا يزال كلبي.
    - C'est juste que... - Quoi, Carson ? T'es un nase. Open Subtitles انها مجرد أن أشعر ولكن ماذا ، كارسون؟
    C'est juste que... seul Aditya sait ce qu'il veut ou ne veut pas Open Subtitles انها مجرد أن... فقط أديتيا يعرف ما يفعله أو لا تريد
    C'est juste que, pour remplacer le magnifique Trent Preston on s'attend au moins à une divinité. Open Subtitles انها مجرد أن ليحل محل ترينت بريستون الرائعة... ... أحد يتوقع على الأقل ألوهية طفيفة.
    Désolé, C'est juste que vous êtes si belles. Open Subtitles - ماذا؟ أنا آسف، انها مجرد أن أنت جميلة جدا بشكل لا يصدق.
    C'est juste que je me demandais ce que ce... Open Subtitles انها مجرد أن كنت أتساءل ما ...
    Jesaisquevousavez vraiment veut pas voir, C'est juste que latimelineje sais... Open Subtitles وأنا أعلم أنك حقا لا نريد أن نرى ، انها مجرد أن الجدول الزمني ، وأنا أعلم... /
    C'est juste que mon mari Ron... Open Subtitles انها مجرد أن زوجي رون...
    C'est juste que Open Subtitles انها مجرد أن
    C'est juste qu'il se passe beaucoup de choses en ce moment. Open Subtitles انها مجرد أن هناك الكثير مما يجري في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more