"انهيار النظام المدني" - Translation from Arabic to French

    • la rupture de l'ordre civil
        
    • troubles civils
        
    • désordres civils
        
    Les dommages peuvent également découler de la rupture de l'ordre civil au Koweït au cours de cette période. UN ويمكن أن يعود حدوث هذه الأضرار إلى انهيار النظام المدني في الكويت في هذه الفترة.
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN )د( انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    Il conclut par conséquent que le vol des biens expertisés, qu'il ait été commis par des soldats iraquiens ou par d'autres personnes, peut donner lieu à indemnisation car il est attribuable aux troubles civils survenus au Koweït pendant la période ouvrant droit à indemnisation. UN وبناء على ذلك، يخلُص الفريق إلى أن سرقة المواد المقومة من صاحبة المطالبة، سواء كان ذلك على يد جنود عراقيين أو غيرهم، ينبغي التعويض عنه لأنه وقع نتيجة انهيار النظام المدني في الكويت خلال الفترة الاختصاصية.
    La possibilité de désordres civils en Iraq était suffisamment grande pour que les requérants aient des craintes pour leur sécurité personnelle. UN ويمكن تصور أن هاجس انهيار النظام المدني في العراق الناتج عن ذلك قد أثار مخاوف كل فرد على أمانه.
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) أو انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN )د( انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN " (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة؛
    54. En ce qui concerne les réclamations pour nonpaiement de montants devenus exigibles après la libération du Koweït, les conséquences économiques des opérations militaires et la détérioration de l'infrastructure iraquienne qui en a résulté, ainsi que les troubles civils qui ont suivi en Iraq, n'ont pas nécessairement pris fin immédiatement après la cessation des hostilités le 2 mars 1991. UN 54- وفيما يتعلق بالمطالبات المبنية على عدم دفع مبالغ أصبحت مستحقة بعد تحرير الكويت، فإن التداعيات الاقتصادية للعمليات الحربية، وما نجم عن ذلك من أضرار لحقت بالبنية الأساسية للعراق وما تلى ذلك من انهيار النظام المدني في العراق لم تنته بالضرورة بعد وقف العمليات الحربية مباشرة في 2 آذار/مارس 1991(22).
    La possibilité de désordres civils en Iraq était suffisamment grande pour que les requérants aient des craintes pour leur sécurité personnelle. UN ويمكن تصور أن هاجس انهيار النظام المدني في العراق الناتج عن ذلك قد أثار مخاوف كل فرد على أمانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more