"انه تم" - Translation from Arabic to French

    • il a été
        
    • qu'il a
        
    • que j'avais été
        
    • qu'on vous a
        
    • qu'on t'avait
        
    • qu'il avait été
        
    Si vous voulez mon avis, il a été méchamment surmédicalisé. Open Subtitles اذا كنت تسألنى,انه تم معلجته طبيا بطريقة رديئة
    Mais, si j'ai bien raison, votre client prétend qu'il a été piégé, c'est correct ? Open Subtitles لو فهمت هذا صحيحا موكلك يدعي انه تم التلفيق له , صحيح؟
    Il y a des preuves incontestables q'il ne l'a pas fait, qu'il a été piégé. Open Subtitles هناك ادلة قاطعه انه لم يفعل ذلك و انه تم الايقاع به
    Elle avait su par un contact à l'ambassade que le directeur du Mossad avait des fichiers privés qui prouvaient que j'avais été piégé. Open Subtitles انها سمعت من شخص في السفارة أن مدير الموساد لديه ملفات خاصة تثبت انه تم الايقاع بي
    Je suis venu vous dire qu'on vous a donné une permission par le Home Office pour assister à l'enterrement de votre mère. Open Subtitles لقد أتيت لأعلمك انه تم إعطائك ‎اذن من قبل وزارة الداخلية لحضور جنازة امك
    Ils m'ont dit qu'on t'avait mis en prison pour quatre ans. Open Subtitles اخبروني انه تم ابعادك كنت مرتاحا لأربعة سنين في السجن
    Bones a même dit qu'elle ne pensait pas qu'il avait été poussé par la fenêtre. Open Subtitles العظام حتى قال انها لا تعتقد انه تم دفع من النافذة.
    Donc, en nous basant sur la taille et le poids de la victime, j'ai été capable de déduire qu'il a été placé dans le baril quelque part entre 18 et 24 heures. Open Subtitles بناء علي طول الضحية ووزنه استنتجت انه تم وضعه في البرميل
    Votre doc confirme qu'il a été empoisonné. Open Subtitles نعم، يؤكد دكتورك انه تم تسميمه حتى الموت
    Et dès qu'ils réaliseront qu'il a été compromis, ils vont tout changer. Open Subtitles وبمجرد ان يكتشفوا انه تم القبض عليه سيغيرون كل شئ
    Je pense qu'il a été inculpé pour les crimes les plus graves que cela. Open Subtitles اظن انه تم اتهامه باتهامات اكثر خطورة من هذا
    La victime n'a pas été poursuivi dans les bois, d'après une déchirure totale du tissu musculaire de l'épaule de la victime, il a été trainé. Open Subtitles لم تتبع الضحية إلى الغابات. ووفقا لكامل تمزق في أنسجة العضلات حول الكتفين الضحية، انه تم جره الى هناك.
    Je ne sais pas si c'est parce qu'il a été torturé et enfermé, mais ce type semble assez perturbé. Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه
    On dit qu'il a été sauvé par un saint homme. Open Subtitles يقولون انه تم حفظها من قبل رجل دين.
    Les Serbes affirment qu'il a été abattu par la guérilla musulmane.. . Open Subtitles الحكومه الصربيه تدعى انه تم قتله بواسطة المسلمين000
    Fais venir Ryan demain et dis-lui qu'il a été remplacé. Open Subtitles اريدك ان تتصل بـ رايـــــان غداً وتقول له انه تم استبداله
    Et cela nous amène jusqu'à il y a 5 minutes, quand Amy est rentrée dans votre bureau et vous a dit que j'avais été arrêté. Open Subtitles عندما دخل ايمي إلى مكتبك واخبرتك انه تم اعتقالي كنت اعلم انها الوحيده التي كنت لتصدقها
    Je leur ai dit que j'avais été emmené par des militaires en Europe. Open Subtitles أخبرتهم انه تم أخذي من قبل عسكري أجنبي
    Donc vous feignez d'être de garde pour que votre mec protecteur ne découvre pas qu'on vous a tripoté. Open Subtitles لذا انتِ الان تتظاهرين ان لديك نوبتجية كي لا يعلم صديقك الغيور انه تم التحرش بكِ
    Je t'ai attendu au Ritz hier soir. J'ai cru qu'on t'avait pris. - Non. Open Subtitles لقد إنتظرتك فى الفندق أمس أعتقدت انه تم القبض عليك
    Je pensais que vous aviez dit qu'il avait été tué. Open Subtitles اعتقد انك قلت انه تم التخلص منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more