"انه غير" - Translation from Arabic to French

    • Il n'est pas
        
    • C'est pas
        
    • Il ne
        
    • ce n'est pas
        
    • qu'il n'était pas
        
    Le fait est qu'Il n'est pas près de sortir avec quelqu'un. Open Subtitles الفكرة انه غير جاهز للطلب من اي احد الخروج
    Si je dis qu'Il n'est pas prêt, Il n'est pas prêt. Open Subtitles إذا قلت انه غير مستعد، وقال انه ليس مستعدا.
    Il n'est pas disponible à cet instant. Je peux prendre le message ? Open Subtitles انه غير متاح حاليا هل يمكننى أن أخذ رساله؟
    C'est pas très naturel, mais je commence à avoir la main. Open Subtitles انه غير طبيعي بعض الشيء ولكني اظن اني بدأت اعتاد عليه
    On lui dira qu'on est juste amis, pour qu'Il ne se sente pas menacé. Open Subtitles حسناً، بوضوح سأعلمه اننا فقط اصدقاء حيث انه غير مُهدد بعلاقتنا
    Ok, merci d'arrêter de vous bécoter. ce n'est pas normal. Open Subtitles حسنا, فقط توقفا عن التقبيل انه غير طبيعي
    Je t'ai dit qu'il n'était pas autorisé à venir. Open Subtitles ماذا تفعل انت هنا ؟ لقد اخبرتك انه غير مسموح له بالتواجد هنا
    Vous deux étiez marié en 1994, ce qui me dit qu'Il n'est pas aussi engagé dans votre mariage que vous pensez. Open Subtitles انتم الاثنان متزوجان منذ 1994 مما يخبرنى انه غير ملتزم بزواجكم كما تعتقدين
    - Je ne suis pas sûr. - Il n'est pas sûr ! Je suis scié ! Open Subtitles انظر انا لست متأكدا اوه انه غير متأكد انا مندهش
    Il n'est pas sûr que c'était toi. Open Subtitles اذا ؟ انه غير واثق انك انت الذى فعلت ذلك
    La vérité, c'est qu'Il n'est pas stable pour le transport. Open Subtitles الحقيقه, انه غير مستقر حتى ننقله
    Juste parce qu'il est excentrique ne veux pas dire qu'Il n'est pas légitime. Open Subtitles فقط لانه غريب اطوار لايعني انه غير شرعي
    Il n'est pas bien. Il a besoin d'être calé. Open Subtitles انه غير مرتاح ويحتاج إلى المسانده
    Il n'est pas à l'hôpital, et Il ne répond pas à son biper. Open Subtitles , انه غير موجود بالمستشفى - , ولا يجيب على هاتفه ايضا -
    Il n'est pas coupable, Jack. Open Subtitles انه غير مذنب هذا هو مكمن الأمر
    N'utilise pas la Bologne. Il n'est pas intéressé. Open Subtitles ولا تستخدمي البلونيا انه غير مهتم بها
    N'utilise pas le salami. Il n'est pas intéressé. Open Subtitles ولا تستخدمي البلونيا انه غير مهتم بها
    Il n'est pas là. Quelqu'un se moque de nous. Open Subtitles انه غير موجود احدهم يستهزء بنا فقط
    Il n'est pas en état. Open Subtitles اخشى انه غير مستعد
    C'est pas professionnel pour un cabinet. Open Subtitles انه غير محترف . لمكتب الطبيب .. اعتذر لذلك.
    Faut pas faire ça. C'est pas bon pour toi. Open Subtitles لا تستطيع فعل ذلك انه غير مفيد لك
    Il ne veut pas rompre le lien qu'il avait avec Hope. Open Subtitles انه غير جاهز ليتخلى عن الرابطة التي تجمعه بهوب
    Même si ce n'est pas forcément douloureux, l'exsanguination prend du temps. Open Subtitles بينما انه غير مؤلم بالضرورة إستنزاف الدم يتطلب وقتا
    Parce qu'il me semble que toi, Kevin et Saul avez été clair sur le fait qu'il n'était pas le bienvenu ici. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more